"نُظهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • zeigen
        
    • wir
        
    Uns hereinzulegen, würde auch deinen guten Willen zeigen, nicht? Open Subtitles و لمضاعفة فرصتنا، من الأفضل أن نُظهر لهم نيّتنا الحسنة أيضاً، أليس كذلك؟
    - Das würde China zeigen, dass wir bereit sind, das auszusitzen. Open Subtitles وسوف نُظهر للصين أننا نعزم على انتظار ذلك
    wir müssen diesen Leuten zeigen, dass wir besser als die Rebellen sind. Open Subtitles يجب أن نُظهر لأولئك الناس بأنّنا أفضل من المتمرّدين
    Streng geheime Jobs bei der Homeland Security erlauben es uns nicht, der Öffentlichkeit zu zeigen, zu was wir fähig sind. Open Subtitles مهام إدارة الأمن الوطني السريّة لا تسمح لنا بأن نُظهر للناس ما نحن قادرون عليه.
    Aber inwieweit sind wir bereit unser eigenes Leben zu verändern? TED لكن ماذا نُظهر من أفعال حتى نغير حياتنا نحن؟
    zeigen wir Respekt und Feingefühl gegenüber der realen Welt. Open Subtitles بحيث نُظهر الاحترام والتقدير للعالم الحقيقي.
    Bis Mitte des 20. Jahrhunderts glaubten viele Forscher, dass die spezielle Art, wie wir Gefühle zeigen, erlerntes Verhalten sei und sich je nach Kultur unterscheide. TED حتى منتصف القرن العشرين، اقتنع الكثير من الباحثين بأن الطرق المحددة التي نُظهر بها العواطف هي سلوك مكتسب يتفاوت تبعا للثقافات.
    Das bringt mich zu dem Thema, dass man Kindern interessante Dinge zeigen muss. TED هذا يوضح لنا ويؤكد أنه علينا أن نُظهر للأطفال الأشياء الممتعة والمُشوقة .
    wir müssen diesen Kindern interessante Dinge zeigen, TED لابد من أن نُظهر أشياء مفيدة لهولاء الأطفال .
    Die gibt es. wir zeigen unsere Gefühle nur anders. Open Subtitles صحيح لكنّنا نُظهر مشاعرنا بطريقة مختلفة
    wir können Ihnen Downtons wahren Zweck zeigen. Open Subtitles بإمكاننا أن نُظهر لكِ الهدف الحقيقي من وجود "داونتون"
    - Familiäre Unterstützung zeigen. Open Subtitles نُظهر الدعم الأسري
    Wenn wir weiterhin in derselben Gemeinschaft leben,... müssen wir Frank zeigen, dass wir Wiedergutmachung leisten können. Open Subtitles إذا كنا سنعيش في نفس المجتمع، فعلينا أن نُظهر لـ(فرانك) إنه يمكننا أن نكفر عن ذنوبنا.
    wir müssen Martinez und seinen Soldaten zeigen, dass wir zu unserem Wort stehen. Open Subtitles يجب أن نُظهر لـ (مارتينز) و جنوده أنّنا صادقون بوعدنا
    Wenn wir dieser Stadt nicht zeigen, wer Regina wirklich ist, wer dann? Open Subtitles إن لم نُظهر حقيقةَ (ريجينا) للبلدة هذه المرّة، فمَن سيفعل؟
    zeigen wir dem König, was Snow White und sieben Zwerge zustande bringen. Open Subtitles دعونا نُظهر لذاك الملك ما يمكن لـ (سنو وايت) و الأقزام السبعة أن يفعلوه!
    Weißt du, Nate, es scheint dass du in letzter Zeit so auf den Teil des Jobs konzentriert bist, wo wir Leute ruinieren, da dachte ich, dass es nett wäre, dir zu zeigen, dass wir eigentlich etwas Guten in der Welt tun. Open Subtitles دوماً؟ أتعلم يا (نيت)، يبدو وكأنّك بالآونة الأخيرة كنت مُركّزاً على جزئيّة المُهمّات حيث نُطيح بأناسٍ، ظننتُ أنّه قد يكون لطيفاً أن نُظهر لك أننا نُقدّم بعض الخير في العالم.
    wir zeigen keine Angst. Open Subtitles لا نُظهر الخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus