"هادئاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • still
        
    • cool
        
    • Ruhe
        
    • leise
        
    • beruhigen
        
    • ganz ruhig
        
    • gelassen
        
    • ruhiger
        
    • bewahren
        
    • ruhigen
        
    • friedlich
        
    • entspannt
        
    Er ist still wie eine Maus, seit ich das Zimmerfiasko gelöst habe. Open Subtitles أتعلمين، لقد كان هادئاً كالفأر منذ أن حليتُ مشكلة الغرف بأكملها
    Wir erkennen, dass er am Samstag etwas still war, aber am Sonntagmorgen war er wieder zurück bei der Arbeit, und danach hat es eigentlich wieder abgenommen. TED إذاً نرى أنه كان هادئاً يوم السبت، لكنه عاد للعمل في صباح الأحد، وبالفعل تفتق منذ ذلك الوقت هذا الأسبوع.
    Eins muss man dir lassen, das war ja voll cool. Open Subtitles يجب أن أبدي إعجابي بك يا رجل. لقد كنت هادئاً جداً بالخلف هناك.
    Also wenn ich allen erzähle, was passiert ist, müßt ihr helfen, Ruhe zu bewahren. Open Subtitles لذا عندما أقول للجميع ما حدث أريد منكما أن تحافظوا على الجوّ هادئاً
    Ganz leise, aber es war laut genug, dass sie die Scheiße hören konnte. Open Subtitles كان المكان هادئاً لكن الطرقات كانت عالية كفاية بحيث سمعتها
    Nein, das wird Ihr Leben wieder ins Gleichgewicht bringen, Sie beruhigen ... damit es weniger Zwischenfälle gibt. Open Subtitles كلا، سيجعل هذا حياتك متوازنة، ستجعلك هادئاً كي يكون هناك حوادث أقل.
    Lassen Sie die Geiseln in Ruhe. Bleiben Sie ganz ruhig. Open Subtitles مهما حدث لاتئذي أحد من الرهائن وإبقى هادئاً
    Es war still und ich konnte Vogelgesang hören, TED كان هادئاً وكنت أستطيع سماع تغريد الطيور.
    Geh lieber, wenn du nicht still sein kannst. Open Subtitles لو لا تستطع أن تكون هادئاً, من الأفضل أن تخرج.
    - Du bist so still. Open Subtitles غالبا ماتبدو هادئاً بشكل مروعفىالأيامالاخيرة.
    Bleib still sitzen. Wir holen dich raus. Open Subtitles أرديك أن تبقى هادئاً وسنخرجك من هنا قريباً
    Schweig nun still und verlasse dieses Haus auf ewig. Open Subtitles آمرك أن تكون هادئاً وتخرج من هذا البيت للأبد
    Ich wollte durchgreifen, cool bleiben und Erfolg erleben! Open Subtitles و التعاون على النجاح كنت سأفعل هذا , كنت سأبقى هادئاً و أتولى أمر أي شيء
    Einfach - einfach - ganz cool bleiben, vielleicht geht sie weg. Open Subtitles فقط، فقط.. فقط ابق هادئاً حسناً؟ ربما ستذهب وحدها
    Ich weiß, du bist ihm bisher noch nicht begegnet, aber bleib cool. Open Subtitles أعرف أنك لم تقابله من قبل، لكن كن هادئاً
    Er darf nicht gestört werden. Er braucht absolute Ruhe. Open Subtitles لا يمكن إزعاجه ، يجب الإبقاء عليه هادئاً
    Es ist hier auch leise. Hinten ist ein Platz, wo es ziemlich ruhig ist. Open Subtitles ًهذا المكان يمكن أن يكونَ هادئاً , المقاعد بالخلف هادئةٌ جدا.
    Ich will mich ja beruhigen, aber er drückt mich auf den Boden. Open Subtitles أنا أحاول بأن أكون هادئاً و لكن هذا الرجل وضعني على الأرض
    Bleib ganz ruhig! Du musst den Sack öffnen. Open Subtitles ابقى هادئاً و حسب , ابقى هادئاً أنا أريد منك أن تنظر إلى ما داخل الحقيبة
    Du scheinst ziemlich gelassen zu sein, für jemanden, der von Rassisten umgeben ist. Open Subtitles تبدو هادئاً جداً على شخصٍ محاط بعنصريّين
    Er war ein ruhiger Typ. Open Subtitles و هو لم يتصرف بمثل هذا السلوك من قبل فقد كان طفلاً هادئاً
    Ein Fakt über Taxifahrer: Man kennt immer einen schönen ruhigen Ort für einen Mord. Open Subtitles شيء واحد من كونك سائق الأجرة أنك تعلم دائماً موقعاً هادئاً للقتل
    Dass es zu Hause friedlich bleibt. Open Subtitles ان يبقي الوضع في الوطن هادئاً اتفهمي؟
    Solch unterschiedliche Gemütslagen. In einem Moment ruhig und entspannt. Open Subtitles و له مزاجات مختلفة , أحياناً يكون هادئاً و مسترخياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus