"هارباً" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf der Flucht
        
    • davon
        
    • abgehauen
        
    • geflohen
        
    • Deserteur
        
    • Flüchtigen
        
    • Flüchtling
        
    • ein Flüchtiger
        
    • geflohenen Häftling
        
    Nach unserer Begegnung im Dunkeln, könnte er auf der Flucht sein. Open Subtitles حسناً، أصدر تعميماً بعد لقائنا في الظلام، قد يكون هارباً
    Keiner will hier rüber, der nicht auf der Flucht ist. Open Subtitles لا أحد يعبر هذا النهر إلا إذا كان هارباً من شيئ ما
    Die Vorstellung, daß ich auf der Flucht bin und mich verstecken muß, hat mich nie verlassen, obwohl es in den nächsten sieben Jahren überhaupt keinen Grund dafür gab. Open Subtitles الفكرة أنني كنت مختبئاً أو هارباً ولم أمت أبداً هذا أكيد ، أظن لأنني لم أختبأ في السنوات السبع التالية
    Da Du eindeutig nicht mehr auf der Flucht bist, gehe ich davon aus, dass sie die Aufnahme haben. Open Subtitles بما أنك لم تعد هارباً أعتقد أنهم استعادوا التسجيل
    Der Typ hat zweimal geschossen, ist abgehauen und hat seine Tasche liegen gelassen. Open Subtitles الرجل يطلق الرصاص مرتين، وفر هارباً تاركاً حقيبته
    Brooks, ich hab das Mädchen. Aber der Kerl ist geflohen. Open Subtitles بروكس , لقد أجهزت على فتاة لكن الشاب فرّ هارباً
    Na ja, er wusste, dass ihn jemand verfolgt, also war er auf der Flucht. Open Subtitles حسناً، إن كان يعرف بوجود من يسعى إليه، فربما كان هارباً منه
    Ich lebe auf der Flucht, seit den letzten zwei Jahren meines Lebens. Open Subtitles لقد كنت أعيش هارباً في آخر سنتين من حياتي
    Müsste er nicht auch auf der Flucht sein? Open Subtitles إن لمّ شمل المجموعة التي كنتِ بها ألن يكون هارباً أيضاً؟
    Du bleibst auf der Flucht vor dem Gesetz, kriegst keine Belohnung, keinen Frieden. Open Subtitles ستبقى هارباً من العدالة لن تحصل على أي مكافأة ولا خاتمة
    Ich bin mein ganzes Leben auf der Flucht vor dem Mann. Open Subtitles لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني
    Vielleicht sogar, als er auf der Flucht war. Open Subtitles ربما حتى عندما كان هارباً من وجه العدالة
    Der Fahrer befindet sich seitdem auf der Flucht. Open Subtitles سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً دون يساهد الضحيّة
    Wenn er sein Leben auf der Flucht finanzieren will, hat er genau einen Chip, den er zu Bargeld machen kann: Open Subtitles ،إن كان يريد تمويل حياته هارباً فلديه بالضبط بشارة واحدة :والتي يمكن و يجب أن يستغلها
    Aber was er dort vorfand, war so böse... dass er den Vertrag nahm und davon ritt. Open Subtitles لكن ما وجده هناك كان في غاية الشر فأخذ العقد و ولى هارباً
    Als ich hier raus kam, rannte ich von etwas davon. Open Subtitles عندما أتيت لهنا، كنت هارباً من شيئاً ما.
    Dann ist er abgehauen. Open Subtitles وفرّ هارباً مثل الشيطان
    Sie sind geflohen, waren wegen Ihres Glaubens im Gefängnis, Open Subtitles لقد كُنت هارباً لقد دخلت السجن بسبب معتقداتك
    Wer einen Deserteur beherbergt, ist ebenfalls des Verrates schuldig. Open Subtitles و كل من يأوي هارباً يُتهم بالخيانة أيضاً
    Die Presse glaubt, dass einer der meistgesuchten Flüchtigen des FBI hier in D.C. ist. Open Subtitles الصحافة تعتقد بأن هارباً من العدالة و على رأس المطلوبين للإستخبارات الفيدرالية كان هنا في العاصمة
    Ich will ein Patriot sein und kein Flüchtling. Open Subtitles و أنا أُريدُ أن أكون وطنياً و ليس هارباً
    Das könnte ich auch. Aber ich bin nicht daran interessiert, ein Flüchtiger vor dem Gesetz zu sein. Open Subtitles وأنا كذلك , ولكنني لست مهتماً بأن أكون هارباً من القانون
    Die Staatsanwaltschaft hat dich als geflohenen Häftling eingestuft. Open Subtitles المُدّعي العام اعتبرك هارباً من العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus