"هدفا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ziel
        
    • Opfer
        
    • Zielscheibe
        
    • Ziele
        
    • Tor
        
    • eines
        
    Anonyme Mitmenschen, die man nie wieder sieht. Ein perfektes Ziel für Ihre Wut. TED أشخاص مجهولون، أشخاص لن تراهم مرة أخرى، مما يجعلهم هدفا سهلا لغضبك.
    Er war ein so großes Ziel gewesen, ich hätte ihn gar nicht verfehlen können. Open Subtitles لقد كان هدفا واضحا بالنسبة لي و لم يكن بامكاني أن أخطئ اصابته
    Und uns war bekannt, dass unsere Plattformen ein potenzielles Ziel für Terroranschläge sind. Open Subtitles و نحن على علم أن منصاتنا قد تكون هدفا محتملا لهجوم ارهابي
    Nur daran dachte ich. Die kleine Lulu, ein leichtes Opfer. Open Subtitles هذا كل ما كنت أفكر فيه انا، الآنسة الصغيرة لولو، هدفا سهلا غبية
    Und das FBI sagt, ich bin ein mögliches Opfer, ebenso wie Sie. Open Subtitles ومكتب التحقيقات يقولون اني اصبحت هدفا وانت ايضا اصبحت هدفا
    Sie sagte, sie hätte es satt, auf jemand zu warten, der sich ständig aller Welt als Zielscheibe präsentiert. Open Subtitles قالت بأنها تسعى في خدمة من ترغب به من الرجال بينما هو يسعى لأن يكون هدفا لبنادق الآخرين
    Also wenn man kein endgültiges Ziel von etwas Wunderbaren hat, dann schiebt man nur Schachfiguren herum, wenn man nicht weiterweiß, dann nimmt man den König. TED اذا كنت لا تملك في النهاية هدفا سارّاً فإنّك فقط تحرّك قطع الشطرنج تحريكاً إذا لم تكن تدري أنه عليك أخذ الملك.
    Zur Schule gehen, das ist kein Ziel, das ist ein Mittel. TED و الذهاي إلى المدرسة, ليس هدفا إنه وسيلة.
    "Mehr Vertrauen" ist kein kluges Ziel in diesem Leben. TED البحث عن مزيد الثّقة ليس هدفا ذكيّا في الحياة.
    Was ich sagen will: Die Huren machen Hollywood zum großen Ziel. Open Subtitles ما احاول قوله , هو ان البغايا هم من جعلوا من هوليوود هدفا كبيرا للشائعات
    Rechtsanwalt ist kein realistisches Ziel. Open Subtitles و لكنك زنجى و أن تصبح محامى فذلك ليس هدفا ً واقعيا ً لزنجى
    Jedes Mal, wenn du den Captain grüßt, machst du ihn zum Ziel für die Deutschen. Open Subtitles هناك شئ آخر.. كلّ مرّة تؤدى التحيه للكابتن فأنك بذلك تجعله هدفا للالمان
    Migranten können nicht nach diesem Protokoll strafrechtlich dafür verfolgt werden, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden. UN لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    Dieses Protokoll findet Anwendung, soweit darin nichts anderes bestimmt ist, auf die Verhinderung, Untersuchung und Strafverfolgung der in Übereinstimmung mit Artikel 6 umschriebenen Straftaten, wenn die Straftaten grenzüberschreitender Natur sind und eine organisierte kriminelle Gruppe daran mitgewirkt hat, sowie auf den Schutz der Rechte der Opfer dieser Straftaten. UN ينطبق هذا البروتوكول، باستثناء ما ينص عليه خلافا لذلك، على منع الأفعال المجرمة وفقا للمادة 6 من هذا البروتوكول والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها، حيثما تكون تلك الجرائم ذات طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظمة، وكذلك على حماية حقوق الأشخاص الذين يكونون هدفا لتلك الجرائم.
    Die Vertragsstaaten, die über einschlägiges Fachwissen verfügen, erwägen die Gewährung technischer Hilfe an die Staaten, die häufig Herkunfts- oder Transitländer für Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind. UN 3- تنظر الدول الأطراف التي لديها خبرة في هذا المجال في تقديم مساعدة تقنية إلى الدول التي يكثر استخدامها كبلدان منشأ أو عبور للأشخاص الذين يكونون هدفا للسلوك المبين في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um Migranten angemessenen Schutz vor Gewalt zu gewähren, die Einzelpersonen oder Gruppen gegen sie auf Grund dessen ausüben, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind. UN 2- تتخذ كل دولة طرف التدابير المناسبة لكي توفِّر للمهاجرين حماية ملائمة من العنف الذي يمكن أن يسلَّط عليهم، سواء من جانب أفراد أو جماعات، بسبب كونهم هدفا للسلوك المبين في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    Jeder Vertragsstaat gewährt Migranten, deren Leben oder Sicherheit gefährdet ist, weil sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind, angemessene Hilfe. UN 3- توفر كل دولة طرف المساعدة المناسبة للمهاجرين الذين تتعرّض حياتهم أو سلامتهم للخطر بسبب كونهم هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    Am Fenster gibst du eine großartige Zielscheibe ab. Open Subtitles أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه
    Ich weiß nicht, ob es klug ist... aber ich bin zu einer Zielscheibe geworden. Open Subtitles لا أعرف ما الحكمه من هذه الفكره؟ . ولكنني , أصبحت هدفا
    In der Initiative wird für das Wachstum des Bruttosozialprodukts über die nächsten 15 Jahre ein Zielwert von über 7 Prozent pro Jahr angesetzt, damit ihre Ziele verwirklicht werden können. UN وقد حددت المبادرة هدفا لنمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 7 في المائة سنويا على مدار السنوات الخمس عشرة التالية من أجل المساعدة على بلوغ أهدافها.
    Wir haben mit Pflaumenwein auf ihr Tor angestoßen. Open Subtitles كنا نحتفل بتسجيلها هدفا فاحتسى كلانا رشفة من الشراب
    Das einzige Druckmittel das er hat, ist eine Liste von 12 potentiellen Opfern, die im Visier eines Netzwerkes von Auftragsmördern stehen. Open Subtitles النفوذ الوحيد الذي يملكه هو القائمة التي تتضمن 12 هدفا محتملا من قبل شبكة القتلة المحترفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus