"هذا الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • das jetzt
        
    • es jetzt
        
    • das sofort
        
    • jetzt nicht
        
    • das gerade
        
    • das ist jetzt
        
    • das erst jetzt
        
    • Moment nicht
        
    • das gleich
        
    Lachhaft! - Wenn es Freiwillige gibt, sollten sie das jetzt sagen. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ متطوعات أعتقد عليهن قول هذا الآن
    Wenn ich das jetzt nicht sage, werde ich es nie tun. Open Subtitles إنظري ، إن لم أقل هذا الآن لن أقوله مطلقآ
    und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele Kilometer horizontal und bis zu 200 Metern tief unter Wasser zu bewegen. TED ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة.
    Und deswegen ist es besser für dich und es... wenn wir es jetzt beenden. Open Subtitles لهذا فمن الأفضل لكِ ولهُ أن ننهي هذا الآن سأقوم بإخرجهِ منكِ الآن
    Wir müssen das sofort in Ordnung bringen, Nathaniel. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إصلاح هذا الآن ، ناثانيل.
    Ich bin noch nie vor etwas weggelaufen. Ich fange jetzt nicht damit an. Open Subtitles لم أهرب أبداً طوال حياتي من أي شئ ولن أفعل هذا الآن
    Wir dürfen das jetzt nicht tun. Er muss sich erholen. Open Subtitles لا يمكنك إجراء هذا الآن إنه يحتاج إلى أن يتعافى
    Ich kann das jetzt nicht, bin spät dran für ein Vorstellungsgespräch, ok? Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل هذا الآن ، لقد تأخرت على مقابلة العمل ، حسناً ؟
    Wir müssen das jetzt beenden, denn ich überlasse keinem Terroristen die Kontrolle, über einen, mit tödlichen Chemikalien, voll beladenen Lastwagens. Open Subtitles علينا إنهاء هذا الآن لأنّني لن أدع إرهابيين يحكمون السيطرة على شاحنة ملأى بكيماويّات قاتلة
    Wenn Sie das jetzt sehen, ist es, weil ich und mein Mudschaheddin Kameraden, einen erfolgreichen Schlag, gegen die amerikanische Arroganz, Open Subtitles إن كنتم تشاهدون هذا الآن فهذا بسبب أنّني ورفاقي المجاهدين نجحنا في تنفيذ ضربة مفاجئة أخرى ضدّ الغطرسة الأميركيّة
    Vielleicht, aber hätte er nicht mit einem Angriff gerechnet, würde ich das jetzt nicht in den Händen halten, oder? Open Subtitles ربما ، لكنه إذا لم يتوقع الهجوم أنا لن أكون أحمل هذا الآن ، صحيح ؟
    Ich liebe Robin, aber wenn du das jetzt tust, wird deine ganze Zunkunft mit ihr, auf einer Lüge aufbauen. Open Subtitles ولكن اذا فعلتما هذا الآن .. سيبنى مستقبلك كلياً على جريمة
    Nicht die Notfalltüren zu blockieren. Ich weiß das jetzt. Open Subtitles لا أعيق أبواب غرفة الطوارئ أصبحت أعرف هذا الآن
    Und du wirst das jetzt brauchen, mehr als je zuvor. Open Subtitles وأنتَ بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى
    Ich sammle die ganze Nacht Gläser von Leuten ein, die ich hasse, und ich sollte das jetzt nicht tun. Open Subtitles آخذ كؤوساً من أناس أكرههم طيلة الليل و لا يفترض أن افعل هذا الآن
    Ich möchte dir offiziell melden, dass das jetzt eine FBI Ermittlung ist. Open Subtitles أودّ أنّ أعلمكَ رسميّاً، بأن هذا الآن تحقيق فدرالي رسمي.
    Tom, ich brauche das jetzt nicht. Können wir gehen? Open Subtitles توم لا يمكنني التعامل مع هذا الآن هلا ذهبنا فحسب؟
    Es gibt keinen Grund, warum es jetzt nicht klappen sollte. Open Subtitles لقد كان ينجح دائماً قبل ذلك. ليس هناك سبب يمنعني من أن أفعل هذا الآن.
    Ich muss es jetzt tun. - Oder es ist mein und unser Ende. Open Subtitles يجب أن أفعل هذا الآن أو ستكون النهاية لي ولنا
    - Wir können das sofort beenden, du und ich. Open Subtitles يمكننا إيقاف هذا الآن أنتِ و أنا
    Weißt du was? Ich kann das gerade nicht. Ich bin zu beschäftigt. Open Subtitles أتعلمينْ لا استطيع إنجاز هذا الآن فأنا مشغولًا جدًا
    Netter Versuch, aber das ist jetzt das schlimmste Wochenende aller Zeiten. Lasst uns nach Hause. Open Subtitles محاولة جيدة, و لكن هذا الآن يعتبر رسميا أسوأ أسبوع على الإطلاق, لنرجع للبيت فحسب
    Es kränkt mich, dass du das erst jetzt merkst. Open Subtitles إنني أشعر بالإهانة لكونك قد تبينت هذا الآن!
    - Yeah. Du musst aufhören mich ständig zu rufen. Ich kann mich im Moment nicht damit beschäftigen. Open Subtitles أجل، عليكِ أن تتوقفي عن استدعائي لا يمكنني التعامل مع هذا الآن
    Sag keinen Ton mehr über meinen Sohn oder ich beende das gleich, klar? Open Subtitles لا تقل أي كلمة لعينة أخرى عن ابني و إلا سوف أنهي هذا الآن هل تفهمني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus