[Harfenspiel] Mom, gab ich dir diese Nummer? Ich erinnere mich nicht mehr. | Open Subtitles | أمي, هل أعطيتك هذا الرقم, لأنني لا أذكر أنني فعلت ذلك |
Wenn Sie mich anrufen wollen, rufen Sie diese Nummer an. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتصل بى أتصل بى على هذا الرقم |
Sie sind jetzt 655.321. Sie müssen diese Nummer auswendig lernen. | Open Subtitles | أنت الآن رقم 655321 يجب تتذكر هذا الرقم دائما |
Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. | TED | واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس |
Aber sogar diese Zahl ist winzig, verglichen mit einer anderen Zahl: unendlich. | TED | ولكن حتى هذا الرقم ضئيل مقارنة برقم آخر: ما لا نهاية. |
Wenn Sie Ihre Meinung ändern, rufen Sie mich unter dieser Nummer an. | Open Subtitles | اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم |
Deshalb noch mal an dich die Bitte, mir die Nummer zu geben. | Open Subtitles | لكنّي سأطلب منكِ مرّة واحدة بعد أن تجلبي لي هذا الرقم |
diese Nummer ist ungültig oder nicht mehr in Betrieb. | Open Subtitles | هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة. لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، |
(Ansage) diese Nummer ist zurzeit nicht vergeben. | Open Subtitles | هذا الرقم خارج الخدمة لا توجد أرقام جديدة |
Alle Anrufe zu und von der FEMA werden über diese Nummer umgeleitet. | Open Subtitles | الآن أي إتصال وارد أو خارج من المبنى سيتم تحويله على هذا الرقم |
- Woher haben Sie diese Nummer? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد بهذا ؟ كيف حصلت على هذا الرقم ؟ |
Ja, aber das ist Bank. Er hat als Einziger diese Nummer. Und ich... | Open Subtitles | أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم |
diese Nummer steht neben Fruchtbarkeit im Gesundheits-Handbuch der Autorengewerkschaft. | Open Subtitles | لدي هذا الرقم مُسجل تحت عيادة للخصوبة في دليل الكُتّاب للصحة |
Ich weiß, dass wir ausgemacht haben, diese Nummer nicht zu verwenden, aber ich wollte wissen, ob es Ihnen gut geht. | Open Subtitles | أعرف أنّنا اتفقنا على عدم استخدام هذا الرقم لكنّي فقط أردت معرفة إن كنتي بخير؟ |
Auf der Erde leben gegenwärtig ca. 6,8 Milliarden Menschen. Und wir werden noch erleben, dass diese Zahl auf ca. 9 Milliarden ansteigt. | TED | اليوم يوجد حوالي 6.8 بليون انسان في العالم وخلال فترة وجودنا هذا الرقم سوف يزيد الى حوالي 9 بليون. |
Und wenn Sie weitere Gebrauchsgüter wie Autos und ähnliches beisteuern, wird sich diese Zahl mehr als verdoppeln. | TED | وإذا قمت برمي نفايات معمرة أخرى مثل السيارات وغيرها سيزيد هذا الرقم إلى أكثر من الضعف |
Um diese Zahl einordnen zu können, ist hier eine Grafik, die die 40.000 Spinnenarten mit den 400 Arten von Primaten vergleicht. | TED | لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات. |
Können Sie mich auf dieser Nummer zurückrufen, wenn Sie Zeit haben? | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي على هذا الرقم عندما يكون لديك دقيقة؟ |
Aber wenn wir ihn anrufen wollen, erreichen wir ihn immer unter dieser Nummer. | Open Subtitles | ولكن عندما نحتاجه نستطيع دائما أن نوصل له على هذا الرقم. |
Sagen Sie ihm, er soll mich unter dieser Nummer anrufen. | Open Subtitles | طلب منه ان يتصل بى فى سبوكن على هذا الرقم |
Ich weiß, du sagtest, ich soll die Nummer nur im Notfall anrufen. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط. |
Wenn ich die Nummer sehe, gehe ich immer von was Schlimmem aus. | Open Subtitles | كل مرة أشاهد هذا الرقم أعتقد بأن شيء سيء قد حدث |
Nie zuvor war die Zahl so hoch, aber genaugenommen sind das gute Neuigkeiten, denn es bedeutet, dass Menschen nicht mehr daran sterben. | TED | لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت. |
Du kannst mich unter der Nummer anrufen oder 'ne Nachricht senden. | Open Subtitles | يمكنك الأتصال بي على هذا الرقم أو ترسلي لي رسالة على هذا العنوان. |