"هذا ضمن" - Traduction Arabe en Allemand

    • das
        
    Dieser würde in das Kurzprotokoll der Sitzung aufgenommen und könnte am nächsten Tag verteilt werden; UN وسيتم إدراج هذا ضمن المحضر الموجز للاجتماع وإتاحته للتوزيع في اليوم التالي؛
    Aber wieso ist das eine X-Akte? Open Subtitles حسنا ، لكن كيف يندرج هذا ضمن الملفات الخفية ؟
    das Video wird als Beweisstück vorgelegt. Open Subtitles هل يمكن أن نسجل هذا ضمن الأدلة سيدتى القاضية ؟
    Ich filme das wie Scorsese. Open Subtitles لاتسلية اسمع,سأجعل من هذا ضمن مجموعة سكورسيز هل أحضر إلى ممر الكنيسة
    das ist nur ein Symptom davon, was in dieser Stadt falsch läuft. Ich versuche mich direkt an der Heilung der Krankheit. Open Subtitles هذا ضمن عيوب هذه المدينة، أنا أحاول أن أعالج المرض ذاته
    Aber, wenn Sie das nicht geben wollen, dann... bei allem Respekt, Herr Vizepräsident, sollten Sie zurück nach Washington gehen. Open Subtitles ولكن إن لم يكن هذا ضمن الخيارات.. حينها، حسنا.. مع كامل إحترامي سيدي نائب الرئيس
    - Eigentlich, hat das meinen Plan überhaupt nicht beeinflusst, aber ich bin beeindruckt, dass du dir solch Mühe gibst, um diese Leute vor Schaden zu bewahren. Open Subtitles في الواقع، لم يكن هذا ضمن خطتي إطلاقاً ولكني مندهش أنك وصلت إلى هذا الحد من إبعاد أولئك الناس عن الأذى
    Du musst wissen, dass das irgendwie eine Sache ist, die ich tue. Open Subtitles عليكِ أن تعرفي أن هذا ضمن الأمور التي أفعلها.
    Was, wenn Kyle genau das geplant hat? Open Subtitles يا رفاق ماذا إذا كان كل هذا ضمن مخطط كايل
    das habe ich in den Projektarchiven gefunden. Open Subtitles عثرت على هذا ضمن أرشيفات المشروع.
    Soll ich das auf Pipers Rechnung schreiben? Open Subtitles هل تريدين وضع هذا ضمن طلبات، بايبر؟
    das Belastungslimit wird nicht überschritten. Frank kann andocken. Open Subtitles هذا ضمن حدود العملية فرانك سيفهم هذا
    - Kein Sex auf der Bühne. - Ach, wäre das eine Möglichkeit? Open Subtitles انتي لم تمارسي الجنس في هذهً المرحله- لم اعرف بأن هذا ضمن الخيارات-
    -Gehört das zum Prüfungsstoff? Open Subtitles ـ هل هذا ضمن اختبار آخر العام؟
    Und das wäre der Grund für Regel Nummer 12. Open Subtitles هذا هو السـبب لعمل هذا ضمن قانون رقم 12
    das stand nicht in der offiziellen Mitteilung... Open Subtitles كان يهدف إلى الإشارة للتورط الصيني لم يكن هذا ضمن الإشعار الرسمي لإنهاء المعاهدة...
    Ist das einer der 12 Schritte? Open Subtitles هل كان هذا ضمن برنامج 12 خطوة للإقلاع ؟
    das kommt definitiv mit. Open Subtitles أدرجي هذا ضمن قائمة "نعم"، للأشياء التي ستحزميها معكِ.
    Um ehrlich zu sein, gehörte das nicht zu meinem Plan. Open Subtitles لأكون صادقا، لم يكن هذا ضمن مخططي
    Kannst du das? Open Subtitles هل هذا ضمن الصلاحيات الخاصة بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus