Wenn das an die Öffentlichkeit kommt, kann uns keiner was anhaben. | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا على العلن لا أحد مننا يصاب بالأذى |
Und lasst uns nicht vergessen, dass es an uns allen liegt, Leute. | Open Subtitles | ولا تدعونا ننسى أنّنا نحمل هذا على عاتقنا جميعاً يا قوم |
Wenn Sie das auf einem anderen Planeten versuchen... werden wir Sie finden und bekämpfen. | Open Subtitles | إذا جربتم هذا على أي كوكب آخر في هذه المجرة.. فسنعثر عليكم، ونقاتلكم |
Du solltest das im Fernsehen sehen. Sie haben Kanonen und Maschinengewehre. | Open Subtitles | يجب أن ترى هذا على التليفزيون لديهم مدافع و رشاشات |
Ich möcht mit Ihnen ein kurzes Video von unserer Anlage zeigen, die Ihnen eine Ahnung vermittelt, wie das in der Realität aussieht. | TED | وأريد أن أطلعكم على شريط فيديو قصيرمن منشأتنا والتي تمنحك شعورا كيف يمكن أن يبدو هذا على نطاق واسع. |
Ich habe euch gesagt, die Regierung wird das sehr ernst nehmen. ich habe... | Open Subtitles | قلت لكم،أن الحكومة سوف تأخذ هذا على محمل الجد |
Wir wollten nun sehen, ob wir dies tatsächlich auf der Strecke aufzeichnen können. Deshalb fuhren wir nach Süden – nach Laguna Seca. | TED | الآن، نريد أن نرى إذا كان يمكننا في الواقع تسجيل هذا على المضمار، لذلك اتجهنا إلى الجنوب إلى لاغونا سيكا. |
Bitte. Könntet ihr das beim Frühstück lassen? | Open Subtitles | رجاءً، ألا يمكنكم عدم فعل هذا على الافطار؟ |
Wieso redet ihr so, wenn ihr wisst, dass sie das nicht mögen. | Open Subtitles | ,لماذا تقولون هذا ..على الرغم من علمكم أنه لا يعجبهنّ ذلك |
In Anbetracht der Zeit, die wir in Gebäuden verbringen, ist es wichtig zu verstehen, welchen Einfluss dies auf unsere Gesundheit hat. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
Jedenfalls gebe ich das alles für Sprit, Tauwerk und neue Netze und einen Shrimpkutter aus. | Open Subtitles | ولم تضر أحداً على أى حال، سأنفق كل هذا على الغازِ، حبال، وشباك جديدة |
Er sagte, wenn ich ihn brauche, soll ich das an mein Fenster hängen. | Open Subtitles | قالليلو احتجتهأنا , عليّ تعليق هذا على النافذة |
Ich werde das an ihre Leichen heften, zusammen mit ein paar Botschafts E-Mails. | Open Subtitles | انا ساضع هذا على جثثهم مع بعض ايميلات السفارة |
Sie war nicht da, aber ihre Mitbewohnerin hat mich reingelassen, und ich habe das an der Schlafzimmerwand gefunden. | Open Subtitles | إذن ، ذهبتُ إلى حبيبته السابقة في شقتها لم تكن هناك ولكن رفيقتها بالسكن سمحت لي بالدخول ووجدتُ هذا على جدار غرفة النوم |
Liebes, ich mache den Scheiß seit ich 12 bin, nur dass es an einem Computer ist. | Open Subtitles | عزيزتى أنا كنت أفعل ذلك منذ كنت فى الثانية عشر باستثناء فعل هذا على الكمبيوتر |
Geben wir ihm Stacheln! So geschah es an der Universität von Pennsylvania. | TED | فلماذا لا نضيف العمود الفقري إذاً ؟ أضاف زملائي هذا على يو بنسلفانيا. |
Wir fanden das auf der Motorhaube eines demontierten HumVees bei Checkpoint Zero. | Open Subtitles | وجدنا هذا على غطاء محرك سياره همر فى نقطة التفتيش صفر |
Wenn man das auf die Jahre aufteilt, dann beträgt der durschnittliche Jahresetat 11 Mrd. | TED | وان قسمنا هذا على عدد السنوات, سيكون المتوسط لدينا 11 مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون سنويا. |
Warte ab, wie das im Netz einschlägt. Das wird die Egg-Foren sprengen. | Open Subtitles | مهلاً حتى أنشر هذا على الإنترنت سيفجر هذا منتديات بيض الفصح |
Was glauben Sie, wie lange es dauert, bis der General das in den Nachrichten sieht? | Open Subtitles | ـ كم سيمر من الوقت في اعتقادك كي يشاهد الجنرال هذا على الأخبار ؟ ـ اذا اعتقد أنه ليس بوسعنا الحصول على سيللا |
Als ich erfuhr, dass einer der Jungs meiner Einheit etwas mit einem Mädchen hatte, von dem ich wusste, dass es einen Ehemann in den Staaten hatte, nahm ich das sehr ernst. | Open Subtitles | لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد |
Schauen Sie mal, ob das beim Rückstoß hilft. | Open Subtitles | فلنرى إذا ساعدك هذا على منع إرتداد السلاح |
Wenn House das nicht ernst nimmt, kenne ich ein paar Richter, die das werden. | Open Subtitles | ان كان هاوس لن يأخذ هذا على محمل الجد اعرف بعض القضاة سيفعلون |
Und wir möchten dies auf eine weltweite Ebene bringen. | TED | ونود أن يبدأ هذا على المستوى العالمي. |
Was denken Sie, wird passieren, wenn Sie das alles Hani Jibril anhängen? | Open Subtitles | ما رأيك فيما سيحدث إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟ |