"هذا فعلا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das wirklich
        
    Bist das wirklich du auf dem Cover vom New York Magazine? Open Subtitles هل هذا فعلا انت ؟ في غلاف مجلة نيويورك ؟
    Wenn das wirklich die Zukunft war, was wir alle gesehen haben, dann denke ich, dass die vielleicht Hinweise waren, aber keiner von denen ergibt für mich einen Sinn. Open Subtitles اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان
    Selbst wenn er Vikner getötet hätte, würde das wirklich alles lösen? Open Subtitles . حتى لو عرف فيكنر سيقتل انا اعنى هل هذا فعلا سيحل كل شىء ؟
    Hey, wenn du das wirklich fühlst, dann freu ich mich für dich. Open Subtitles حسنا, اذا كان هذا فعلا ماتشعري به
    Du hast das wirklich gelesen? Open Subtitles انتظري , هل قرأت هذا فعلا ؟ نعم
    Aber ist das wirklich der Fall? TED ولكن هل هذا فعلا هو الحاصل؟
    War es das wirklich wert? Open Subtitles أكانت تستحق هذا فعلا ؟
    Wollen Sie das wirklich? Open Subtitles هل هذا فعلا ما تريد؟
    Ist das wirklich, was du willst? Sie ist wirklich wunderschön. Open Subtitles هل هذا فعلا ما تريده ؟
    Ist das wirklich so eine schwere Entscheidung? Open Subtitles هل هذا فعلا نداء صعب ؟
    Schatz, ist das wirklich nötig? Open Subtitles عزيزتي، هل هذا فعلا ضروري؟
    Ist das wirklich... Open Subtitles هذا هذا فعلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus