"هذا قبل أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das war bevor
        
    • ehe
        
    Weil sie alle da waren, aber das war, bevor wir das Gehirn fanden. Open Subtitles ذلكلأنهمكانواجميعاًهناك .. ولكن هذا قبل أن نجد المخّ
    Ja, das war, bevor ihre neuen Kräfte sie in den Griff bekamen. Piper! Open Subtitles أجل، هذا قبل أن تسيطر قدرتها الجديدة عليها، بايبر
    - Das war bevor wir uns begegnet sind. - Du musst sie sehr begehrt haben. Open Subtitles ــ كان هذا قبل أن أقابلك ــ أنت أردتها بشكل سئ
    Ich wollte, dass Sie das sehen, ehe ich den Antrag ablehne. Open Subtitles أردت كلاكما أن تريا هذا قبل أن أنكر التطبيق.
    Willst du einen Zug, ehe du mir in meinen weißen Arsch trittst? Open Subtitles هل تريد أن تساعدني في تدخين هذا قبل أن تركل مؤخرتي اللعينة ؟
    Das war bevor ich gewusst habe wie es ist nicht ignoriert zu werden. Open Subtitles نعم، لكن هذا قبل أن أعرف شعوري بعدم التجاهل
    Das war, bevor ein Maskierter auf Ihrer Feuertreppe stand. Open Subtitles كان هذا قبل أن يتواجد رجل يرتدى قناع على سلم الحريق الخاص ببيتك
    Ja, aber das war, bevor mir klar wurde, dass unser Sohn vor der ganzen Klasse bloßgestellt wird. Open Subtitles حسناً ، لقد كان هذا قبل أن ألاحظ أن إبننا سيُهان . أمام كامل صفه
    Das war bevor sie vom Kontinent abgetrennt wurden, durch die steigende See, als Gletscher schmolzen. Open Subtitles هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد
    Das war, bevor vermisste Kinder auf Milchtüten gedruckt wurden oder die Schlagzeilen in den Nachrichten waren. Open Subtitles كان هذا قبل أن يبدأوا بوضع صور الأطفال المفقودين على علب الحليب الكارتون. أو أن يسردوا قصّصهم في الصحف اليوميّة.
    Das war bevor ich den Kinderschutz deaktiviert habe. Open Subtitles كان هذا قبل أن أُعطِل إعدادات الحماية الأبوية.
    Die hatte ich auch bei Boston und Baltimore, aber das war, bevor ich auf dem Testgelände versagte. Open Subtitles لكن هذا قبل أن أبدأ فالفشل في تحقيق في المخيم هذا ما تريد التحدث عنه؟
    Aber das war, bevor du den Finger am Abzug hattest. Open Subtitles ، لكن كان هذا قبل أن تضع إصبعك على الـزناد أليس كذلك ؟
    Das war, bevor ich die Sensation einer kühlen Brise um meinen Sack und meine Pfeife entdeckte. Open Subtitles هذا قبل أن أكتشف إحساس النسيم البارد الذي يدور حول حقيبتي ومزماري.
    - die Strafe anzunehmen. - Das war, bevor ich sagte, dass ich als Zeugin aussagen werde. Open Subtitles كان هذا قبل أن أخبره أنّي سأتقدّم إلى المحكمة كشاهدة في القضية
    Ja, Das war bevor du angefangen hast Leichen zu hinterlassen. Open Subtitles أجل, حسنًا, لقد كان هذا قبل أن تبدأي بطرح الجثث
    Das war, bevor ich meine sechs Apostel fand. Bevor die Welt besser wurde. Open Subtitles كان هذا قبل أن أجد الستة حواريين خاصتي قبل أن يصبح العالم أفضل
    Das war, ehe Leute überall getwittert haben oder 750 Millionen Menschen Statusupdates veröffentlicht oder Leute angestupst haben. TED كان هذا قبل أن يقوم الناس بالــ "تويتينغ" في كل مكان و 750 مليون شخص يقومون بنشر رسائل "الحالة" أو "لكز" الناس.
    Tue das, ehe du mich verläßt. O Gott! Open Subtitles أفعل هذا قبل أن تتركنى يا ألهي
    Das war, ehe ich Elucindas Leiche sah. Open Subtitles حدث هذا قبل أن أرى جثة إليوسيندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus