"هذا لم يحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ist nicht passiert
        
    • das nicht passiert
        
    • das nie passiert
        
    • Das ist nie passiert
        
    • das alles nie passiert
        
    • es nicht passiert
        
    • das hier nie passiert
        
    Ich schätze, das ist nicht passiert, oder? Open Subtitles . ولكن اعتقد بأن هذا لم يحدث , اليس كذالك ؟
    das ist nicht passiert und es wird nicht wieder passieren. Open Subtitles هذا لم يحدث بيننا، ولن يحدث مرة أخرى إطلاقاً
    Ich muss wissen, dass das nicht passiert ist, oder ich muss wissen, wen ich zu feuern habe. Open Subtitles أريد أن أعلم أن هذا لم يحدث أو أريد أن أعلم من سأقوم بفصله
    Besteht die Möglichkeit, dass wir einfach so tun, als sei das nie passiert? Open Subtitles هل هناك طريقة ، أن نتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً ؟
    Das ist nie passiert. - Ich habe es verdrängt. Open Subtitles ــ هذا لم يحدث أبدا ــ أنا بالفعل لقد منعتها
    Ich könnte also den Kurs hinschmeißen und so tun, als wäre das alles nie passiert, wie meine Freundin will. Open Subtitles أستطيع أن أترك الصف أهرب أتظاهر بأن هذا لم يحدث و هذا ما تريده صديقتي
    Ich werde nicht einfach abhauen, oder so tun, als wäre es nicht passiert, egal, wie gefährlich das Spiel auch sein mag, das er spielt. Open Subtitles انا لم اصل كثيرا أو ندعي أن هذا لم يحدث مهما كانت خطرة هذه اللعبة هو انه لعبها
    Wir müssen so tun als wäre das hier nie passiert. Open Subtitles علينا التظاهر بأن هذا لم يحدث قط
    - Aber das ist nicht passiert. Open Subtitles لكن هذا لم يحدث شاو جاسوسٌ صالح
    Nun, das ist nicht passiert TED نعم. لكن هذا لم يحدث
    Ich habe versucht, ihn aufzuhalten. das ist nicht passiert. Open Subtitles حاولت ايقافه لكن هذا لم يحدث
    Wenn General Miranda unsere Bitte um Verstärkung erhalten hätte, wäre das nicht passiert. Open Subtitles إذا الجنرال ميراندا حصل على طلباتنا للتعزيزات هذا لم يحدث
    Oder ist das nicht passiert, weil die Männer so nicht sind? Open Subtitles أو أن هذا لم يحدث لأن هذه ليست طبيعة الرجال ؟
    Wäre all das nicht passiert, gäbe es jetzt ihre Beerdigung, statt die von Daniel. Open Subtitles لو كل هذا لم يحدث لكانت جنازتها هي الآن وليس دانييل
    Ich gehe und tue, als wäre das nie passiert, oder ich fackle die Bude auf meinem Weg raus ab. Open Subtitles أن تتركني أذهب وأتظاهر أن هذا لم يحدث وإلا سأقوم بحرق هذا المكان وأنا أهرب
    Wärter im Graterford war, und ich hab selber eine Tochter, also... tun wir so, als wäre das nie passiert. Open Subtitles وأنا أيضًا عندي ابنة، لذا سأتظاهر بأنّ هذا لم يحدث حسنًا ؟
    Und wir sollen einfach so tun, als wäre das nie passiert? Open Subtitles يفترض أن تنظاهر بأن هذا لم يحدث ؟
    - Das ist nie passiert. Ich krieg das hin. - Hey, komm her damit. Open Subtitles هذا لم يحدث أبداً , سأعتني به - هيا , ضعيه هنا -
    - Wie in den Flitterwochen als du mich das... - Das ist nie passiert. Open Subtitles .. مثل في شهر العسل عندما جعلتيني - هذا لم يحدث قط -
    Also werden wir einfach mit unserer Routine weitermachen, bis der Speck weg ist und dann gehen wir wieder getrennte Wege und all Das ist nie passiert. Open Subtitles لذا سنستمر في فهل هذا حتى ينتهي اللحم وبعدها لكل منا طريقه وكأن هذا لم يحدث
    Dann machen wir weiter, als wäre das alles nie passiert. Open Subtitles و سوف نتظاهر بأن هذا لم يحدث ابداً
    Und du bist zurück und segelst mit uns, als wäre das alles nie passiert. Open Subtitles وستعودين للإبحار معنا وكأن هذا لم يحدث
    Nun, hier ist es nicht passiert. Open Subtitles حسنا , هذا لم يحدث هنا
    Ich werde das Geständnis hier und jetzt unterschreiben ... und vielleicht können wird ja ... so tun, als ob das hier nie passiert ist. Open Subtitles بحق الجحيم، أنا حتى مستعد أوقع الأعتراف حالاً... وربما يمكننا فقط أن نتظاهر... بإن هذا لم يحدث أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus