Das hat er gesagt: "Scheißjazz!" | Open Subtitles | كان هذا ما قاله بالضبط.. اللعنة على الجاز أيضا |
Es wäre besser,... wenn jeder denkt, er sei tot. Genau Das hat er gesagt. | Open Subtitles | و أنه من الأفضل لو أنّ هذا ما كان يظنّه الجميع، هذا ما قاله |
Es ergibt keinen Sinn, aber Das hat er gesagt. | Open Subtitles | لا يبدو كلاماً منطقياً , لكن هذا ما قاله |
Das sagte einer der Regierungschefs, der Vertreter Australiens, er hätte seinen Teil geleistet und reduziert. | TED | وكان هذا ما قاله أحد الزعماء الأستراليين، لقد قمنا بحصتنا وأوقفنا الانبعاثات. |
Sie haben diese Broschüre, mit dem Titel "Das sagte Jesus über Homosexualität", und wenn man sie dann öffnet, steht da nichts drin. | TED | لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا; |
So sprach jener, der mit einem Blutklumpen in der Hand zur Welt kam, mit Feuer in den Augen, einem leuchtenden Gesicht! | Open Subtitles | هذا ما قاله الذي وُلد بدم محتقن في قبضة يده, والذي كانت النيران تنبعث من عينيه, ووجهه يشع نوراً! |
Zumindest Hat er das gesagt. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما قاله |
"Was passt besser zum Geist der Weihnacht als ein Einkaufszentrum?" Das waren seine Worte. | Open Subtitles | "أي شيء له روح عيد الميلاد أكثر من مركز تسوق؟" هذا ما قاله |
- Ja, Madam, Das hat er gesagt. | Open Subtitles | آجل يا سيدتى هذا ما قاله الرجل |
- Das hat er gesagt, als er starb. | Open Subtitles | هذا ما قاله عندما مات |
Das hat er gesagt. | Open Subtitles | هذا ما قاله الرجل |
Das hat er gesagt? | Open Subtitles | هذا ما قاله إذاً؟ |
Ja, Das hat er gesagt. | Open Subtitles | نعم، هذا ما قاله |
"Die haben ihre Sprachbox gestohlen" ... Das hat er gesagt. | Open Subtitles | "لقد سرقوا صندوق صوتها" هذا ما قاله |
Das sagte Vichy über die Nazis. Sehen Sie, was mit Frankreich geschah. | Open Subtitles | هذا ما قاله الفاشيون للنازيين وأحتلوا فرنسا |
Das sagte der Arzt. Den Anzeichen nach ist es gutartig. | Open Subtitles | هذا ما قاله الطبيب يظهر جلياً أنه ورمٌ حميد |
Das sagte der Kerl, der meinen Kopf schrumpfte, auch. | Open Subtitles | أجل، كان هذا ما قاله لي ذلك الشخص الذي قطع رأسي. |
"Steh auf, schneid ihm die Kehle durch." So sprach er. | Open Subtitles | -انهضي يا (تيتوبا) واقطعي عنق الرجل" " هذا ما قاله لي |
Zumindest Hat er das gesagt. | Open Subtitles | أقلّه هذا ما قاله. |
Das waren seine Worte. | Open Subtitles | هذا ما قاله |
Die Pisser total auszurotten. Das sagt Gott. | Open Subtitles | تدمير جميع الملاعين هذا ما قاله الرب |
Ja, Das sagen die Ärzte auch. | Open Subtitles | نعم، هذا ما قاله الأطباء أيضاً |
Ich habe das Schuldbekenntnis nicht gemacht, weil ich es nicht getan habe. Ja. Das hat er auch gesagt, der Mörder meiner Nichte. | Open Subtitles | حسناً, أنا لم أعترف بالذنب لأنى لم افعلها هذا ما قاله ايضاً قاتل ابنة أخى |
Das hat er doch gesagt, oder nicht? Er sagte, er bräuchte uns. | Open Subtitles | هذا ما قاله , اليس كذلك قال انه بحاجه الينا |