"هذا مجرّد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das ist nur
        
    Okay, okay, Das ist nur ein Missverständnis. Open Subtitles حسناً، حسناً، هذا مجرّد سوء تفاهم كلاسيكيّ.
    Das ist nur der Geschmack deiner eigenen Medizin. Open Subtitles هذا مجرّد مذاق للألم الّذي كنتِ تسببينهُ ليَّ.
    Es geht mir gut. Das ist nur ein posttraumatischer Albtraum. Open Subtitles أنا بخير هذا مجرّد كابوس ناتج عن الصدمة
    Das Feuer ist aus. Das ist nur Dampf und Rauch. Open Subtitles أطفئ الحريق هذا مجرّد بخار ودخان
    Denkst du, Das ist nur ein beschissenes Spiel? Open Subtitles تظنين أنّ هذا مجرّد لعبة لعينة ؟
    Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme, bis wir eine Behandlung gefunden haben. Open Subtitles هذا مجرّد إحتياط حتى نكتشف العلاج
    Das ist nur die Angst, die aus dir spricht. Open Subtitles هذا مجرّد كلام خوف
    - Wir gehen nicht mehr hin. - Das ist nur eine Ausrede. Open Subtitles لن نعود إليها - هذا مجرّد عذر -
    Das ist nur ein kitschiger Slasher-Film. Open Subtitles هذا مجرّد فلم رعب مبتذل
    Das ist nur eine neue Ausrede. Open Subtitles هذا مجرّد عذر واه.
    Das ist nur die TV-Serie, die ich schaue. Open Subtitles هذا مجرّد مسلسلٍ أشاهدهُ.
    Das ist nur eine Vermutung. Open Subtitles حسناً، هذا مجرّد حدسٍ.
    Erin, Das ist nur ein bisschen Erdung, damit du nicht sofort stirbst. Open Subtitles إيرين)، هذا مجرّد أساس صغير) حتى لا تموتين على الفور.
    - Ach, Das ist nur ein kleines Projekt. Open Subtitles هذا مجرّد مشروع..
    Das hier, Das ist nur eine Hülle. Open Subtitles هذا ... مجرّد وعاء
    Oh, Das ist nur ein kleines freies Projekt, das ich nebenher mache, mit Lois übrigens. Open Subtitles هذا مجرّد مشروع جانبي أقوم به... مع (لويس) في الواقع.
    - Oh, ja, das ist... Das ist nur Gerede. - Siehst du? Ich hab's dir ja gesagt. Open Subtitles أجل ، هذا مجرّد كلام - أترين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus