"هذا يثبت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das beweist
        
    • Es beweist
        
    • Das zeigt
        
    • stimmt es wohl
        
    Sieh mal, Das beweist, dass es nicht nur Verbrechensbekämpfung ist, die uns verletzen kann. Open Subtitles اصغي، هذا يثبت أنه يمكننا أن نتأذى في أشياء أخرى غير محاربة الجرائم
    Das beweist einmal mehr, dass man entweder hübsch oder klug ist. Open Subtitles هذا يثبت مرة اخرى اما ان تكون جميلاً او ذكي
    Das beweist, dass diese menschliche Spezies zu außerordentlichem Fortschritt imstande ist, wenn sie zusammenarbeitet und sich wirklich bemüht. TED هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم.
    Es beweist, dass man keine Ermittlungen zulässt, die die Geheimdienste unserer Regierung auch nur in Frage stellen. Open Subtitles هذا يثبت فقط أنه لا يمكنك إجراء تحقيق للتشكيك في العمليات الاستخباراتية لحكومة الولايات المتحدة
    - Es beweist, dass wir keine Mörder sind. - Aber man hasst uns. Open Subtitles . هذا يثبت بأننا لسنا قتلة . لكنهم يكرهوننا
    Niemand... Das zeigt, dass ich genauso geil sein werde, wenn ich 80 bin. Open Subtitles هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين
    - Das beweist, dass eine Hexe hier ist. - Eine Besenkammer. Open Subtitles ـ هذا يثبت ان أحدكم ساحرة ـ طايرة بالمكنسة
    Das beweist nur, dass nichts unmöglich ist... Open Subtitles لا نعلم , أليس كذلك؟ هذا يثبت أن لا شىء مؤكد فى هذا العالم لحظة من فضلكم
    Wie ich vermutete. Das beweist meine Theorie. Schau deinen Bruder an. Open Subtitles تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى أنظر لأخيك.
    Wie ich vermutete. Das beweist meine Theorie. Schau deinen Bruder an. Open Subtitles تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى أنظر لأخيك.
    Schau. Das beweist, dass die Goa'uld in den letzten Jahrhunderten hier waren. Open Subtitles إنظر إلى هذا هذا يثبت ان الجواؤلد كانوا هنا في السنوات المائة القليلة الماضية
    Das beweist, dass sie das Zeug genommen hat. Open Subtitles ها نحن إذن، هذا يثبت أنها كانت تتناول المادة
    Du wolltest uns verklagen. Das beweist, das wir keine Freunde sind. Open Subtitles لينيت" ، لقد أردت مقاضاتنا" هذا يثبت أنكِ لستِ صديقتي
    Das beweist, dass Ihre Sprachstörung nicht permanent ist. Open Subtitles هذا يثبت أن اعاقتك ليست حالة دائمة لديك.
    - Das beweist, dass er es war. Er hat meinen Hund zum Tierarzt gebracht. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان هو لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري
    Das beweist, das die miteinander kommunizieren, mittels eines hochentwickelten Signals. Open Subtitles في ستريجوي ب، هذا يثبت أنهم يتواصلون. بطريقة تناقل للإشارات متطور.
    Ich schätze, Das beweist, jeder hat ein paar Vorurteile.. Open Subtitles أنا اظن بإن هذا يثبت بإن هناك القليل من التحيز لدى كل شخص
    Es ist relevant, weil Es beweist, dass ein Richter vollkommen dazu in der Lage ist, persönliche Gefühle gegen den Verteidiger außen vor zu lassen, Open Subtitles بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية
    Das zeigt nicht nur, dass Shane Tillman während der Tatzeit im Zimmer war, Es beweist auch, dass er sie getötet hat. Open Subtitles حسناً . هذا لايضع فقط شّين تيلمان في الغرفة في وقت الجريمة هذا يثبت بأنه قام يقتلها
    Sie sagen, Es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei." TED هم يقولون أن هذا يثبت أنني منعزل ومتعال."
    Das zeigt wieder mal, wie unmöglich es für Menschen aus so unterschiedlichen gesellschaftlichen Klassen ist, miteinander auszukommen. Open Subtitles هذا يثبت فقط كم هو مستحيل لأناس من طبقات مختلفة في المجتمع أن يرتبطوا ببعضهم.
    - Du bist ja so was von stur und dickköpfig. - Dann stimmt es wohl doch. Ich bin ein Mammut. Open Subtitles إنك عنيدة جدا ومتصلبة الرأى - حسنا هذا يثبت ويدل على أننى ماموث -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus