"هذه الحقيقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist die Wahrheit
        
    • dies
        
    • ist wahr
        
    • dieser Wahrheit
        
    • diese Tatsache
        
    • diese Wahrheit
        
    • das die Wahrheit
        
    • dieser Tatsache
        
    • Wahrheit ist das
        
    Nun, ich hoffe, das ist die Wahrheit, denn wir haben dich von dieser Seite gedeckt. Open Subtitles حسناً، آمل أن تكون هذه الحقيقة لأننا نحميكِ في هذا الجانب
    Die beiden Fälle, die bald in Straßburg gehört werden, bieten eine Gelegenheit dies zu ändern. News-Commentary لكن القضيتين اللتين ستبحثهما المحكمة في ستراسبورج قريباً تقدمان الفرصة لتغيير هذه الحقيقة.
    Immer wieder auf Richtigkeit geprüft und vorsichtig berechnet -- es ist wahr. TED تم فحص هذه الحقيقة مراراً وتكراراً، تقدير متحفظ، إنها الحقيقة.
    Ich konnte, ich wollte dieser Wahrheit nicht ins Auge schauen. Open Subtitles لم أستطع و لم أبغى مواجهة هذه الحقيقة المروعة
    Sie alle liefern wenig Energie pro Flächeneinheit und diese Tatsache müssen wir akzeptieren. TED كلهم لديهم مقدار صغير من الطاقة مقابل وحدة المساحة ويجب علينا أن نتقبل هذه الحقيقة
    Um diese Wahrheit zu finden, benutzte Wittgenstein mathematische Logik. Open Subtitles من أجل إيجاد هذه الحقيقة فينستاين استخدم، في الواقع
    wenn das die Wahrheit ist, so muss ich sie noch hören. Open Subtitles إذا كانت هذه الحقيقة فهي التي لم أسمعها بعد
    Und nie zuvor waren sich so viele Leute dieser Tatsache nicht bewusst. TED ولم يحدث من قبل أن كان عدد كثير من الناس غافلين عن هذه الحقيقة.
    Und welche Wahrheit ist das? Open Subtitles وماهي هذه الحقيقة ؟
    Sag schon die Wahrheit! Ich habe alles versucht. Das ist die Wahrheit. Open Subtitles لقد جرّبت كل شيء , هذه الحقيقة لقد حاولتُ فتح بوّابة الشرير
    Mir ist egal, ob Sie mir glauben oder nicht, denn es ist die Wahrheit. Open Subtitles لا يهمني ما إذا صدقت أم لا لأن هذه الحقيقة
    Das ist die Wahrheit, die keiner hören möchte. Open Subtitles هذه الحقيقة التي لا يرغب أحد في سماعها
    dies haben Sie dem Justizminister mehrfach bei den Besprechungen gesagt. Open Subtitles وقلت أنك ذكرت للمدعى العام هذه الحقيقة بصورة مستمرة في إجتماعاتك معه فهل هذا صحيح؟
    Ich sagte, Sie hätten einen Deal, aber niemand kann dies bezeugen, außer Ihnen und mir und Sie sind nicht die einzige gute Lügnerin in diesem Raum. Open Subtitles قلت أنك حصلتي على الإتفاق لكن لم يكن هنا أحد ليشهد على هذه الحقيقة فقط أنت وأنا ولست الكاذبة المحترفة الوحيدة في هذه الغرفة
    dies ist eine Tatsache, jenseits... von Moral, Gewissen oder Sentimentalität. Open Subtitles هذه الحقيقة تفوق الأحساس الأخلاقي أو العاطفي أو الضمير.
    Es ist wahr, dass es schade ist und schade, dass es wahr ist. Open Subtitles هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Das ist wahr, Sir. Open Subtitles هذه الحقيقة ياسيدي , أعرف القليل عن اعمال الزراعة
    Diese Zeichnungen, sie lenken Dich von dieser Wahrheit ab. Sie anzuschauen heißt einen falschen Gott verehren. Open Subtitles هذه الرسوم، تلهيك عن هذه الحقيقة نظرك إليها تعتبر عبادة إله باطل
    Wir alle müssen uns dieser Wahrheit schließlich stellen. Open Subtitles "كلنا يتعين علينا مواجهة هذه الحقيقة بالنهاية"
    Ich hab lange versucht, diese Tatsache zu verdrängen, weil ich dich liebe." Open Subtitles لقد كنت أحاول إنكار هذه الحقيقة" لنفسي لوقتٍ طويل لأنني أحبكِ"
    diese Tatsache machte Chris und mich plötzlich zu unehelichen Kindern. Open Subtitles هذه الحقيقة تظهرنى انا وكريس اولاد الخطيئه
    Erzähl mir mehr über diese Wahrheit und wo man sie findet. Open Subtitles أخبريني المزيد عن هذه الحقيقة وكيفية إيجادها
    Wenn das die Wahrheit ist, nach der du gesucht hast, was kann man dann glauben? Open Subtitles إذا هذه الحقيقة بأنّك تبحث عنه... ثمّ ماذا يترك للأمن؟
    Seien Sie sich dieser Tatsache zu jeder Sekunde des Tages bewusst. Open Subtitles احترموا هذه الحقيقة في كل ثانية من كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus