Für die Geschichte haben wir keine Zeit, aber glaubt mir, ihr wollt dieses Leben nicht... | Open Subtitles | هي قصّة يطول شرحها عن الوقت الذي نملكه لكن ثقي بي، لست تريدين هذه الحياة. |
Jeder, der diesen Blast abbekommt, kann dieses Leben nicht mehr verlassen. | Open Subtitles | أي شخص وقع في انفجاره لم تعد قادرة على التحرك من هذه الحياة. |
Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter. | TED | لذا، فأمي هي هذه الحياة العظيمة حقاً. لكن جميعكم بطريقة ما جزء من الأم الخالدة. |
Ich habe ihn mehr geliebt als alles andere in diesem Leben. | Open Subtitles | لقد أحببته أكثر مما أحببت أيَّ شيء في هذه الحياة |
das Leben ist kurz und brutal. Man sollte jede Möglichkeit nutzen zu feiern. | Open Subtitles | في هذه الحياة القصيرة والقاسية يجب أن تنتهزي أي فرصة تجدينها للإحتفال |
Dieses Leben ist schnell vorbei. Der Himmel ist ewig. | Open Subtitles | ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية |
Sprechen wir darüber, wie wir digitale Technologie, die Technologie unserer Träume, einsetzen können, um aus diesem Leben das Leben zu machen, das wir lieben. | TED | لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب. |
(PASCAL): Ich liege hinter dem Sternenzelt Und fürchte nicht den Tod der Welt | Open Subtitles | أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة |
Du magst dieses Leben, nicht wahr? | Open Subtitles | انت تحب هذه الحياة ، أليس كذلك ؟ |
- Aber ich will dieses Leben nicht. Es interessiert mich nicht. | Open Subtitles | لا أريد هذه الحياة لا أهتم بها |
Ich mochte dieses Leben nicht mal, als ich es noch gelebt habe. | Open Subtitles | لا أحبّ هذه الحياة حتى وأنا أعيشها |
Die meisten Tage in diesem Leben fährt man nur rum und erledigt Scheiße. | Open Subtitles | اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور |
Ohne Heiterkeit und Glück in diesem Leben, wird das Gewicht deinen Geist in Staub zerquetschen. | Open Subtitles | من دون سرور او سعاده في هذه الحياة ,الثقل سوف يسحق روحك ويحولها غبار |
Das Einzige, was uns in diesem Leben vereint, ist der Wunsch nach Pablos Tod. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يوحد بيننا في هذه الحياة هي رغبتنا في موت بلباو |
Ok, ich weiß, das war nicht geplant und keiner von uns hat damit gerechnet, aber so ist das Leben, man kann nichts planen, | Open Subtitles | حسنا , انا اعرف اننا لم نخطط لهذا و تعرفين , كلانا فكرأن هذا لن يحصل ولكن هذه الحياة , تعرفين |
Ich schätze, ich bin die ungeschickteste Frau, der Gott je das Leben gab. | Open Subtitles | أعتقد أني أغبى فتاة وُجدت على هذه الحياة هل لديكم غرفة نساء؟ |
Es erinnert mich tatsächlich an die wichtigste Lektion, die ich über das Bedauern lernte, gleichzeitig eine der wichtigsten Lektionen, die das Leben uns lehrt. | TED | إنها في الحقيقة تذكرني بأهم درس يمكن أن نتعلمه من الندم، وهو أيضاً أهم درس في هذه الحياة |
Ich muss sagen, Dieses Leben ist seltsamer als mein letztes. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول، هذه الحياة أغرب من حياتي الأخيرة |
Ich habe keine Ahnung vom Jenseits, aber Dieses Leben ist schön. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن حياة الآخرة، لكن هذه الحياة رغيدة |
Und so versuchen Mitgefuehl in dieser Welt zum Leben zu erwecken. | TED | وان نصبح رحماء مع هذه الحياة في هذا العالم |
Ich bin mir nur nicht sicher, ob ich wirklich bereit bin... zu packen, irgendwo hinzugehen, um dieses ganze neue Leben zu leben, wo ich gerade... anfange, mich in diesem Leben wohl zu fühlen... gerade jetzt, wissen Sie? | Open Subtitles | انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة |
Ihr Übergang von etwas das wir von der Welt abgeleitet haben zu etwas, das diese tatsächlich zu formen beginnt – die Welt um uns herum und die Welt in uns. | TED | انها مرحلة إنتقالية من كونها شيئا نستخلصه في الحياة بواسطة ارقام ومنحنيات إلى شيئ بداء يشكّل هذه الحياة سواء كان العالم من حولنا .. او العالم في داخلنا |
- Ich habe der Welt etwas gegeben. | Open Subtitles | شعرت وكأني حقا قد ساهمت في هذه الحياة وبهذا العالم |