diese Kräfte sind Gaben, um andere schützen und sie der nächsten Generation weitergeben zu können. | Open Subtitles | هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية و في النهاية، لننقلها إلى الجيل القادم |
Nur weil du diese Kräfte hast, setzt du nicht immer deinen Willen durch. | Open Subtitles | ستأتي معي شئت أم أبيت أنت تظن لإمتلاكك هذه القدرات أنك ستنفذ ماتريده دائماً |
Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden. | UN | وبالنسبة إلى المنظمات الإقليمية التي لديها قدرة على منع الصراعات أو حفظ السلام، يمكن استخدام مذكرات التفاهم هذه لوضع هذه القدرات داخل إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
d) Regionalorganisationen, die über Kapazitäten für Konfliktverhütung oder Friedenssicherung verfügen, sollten diese Kapazitäten in das System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen einstellen; | UN | (د) أن تدرج المنظمات الإقليمية التي لديها قدرات في مجال منع الصراع وحفظ السلام هذه القدرات في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية؛ |
diese Fähigkeiten muss ich im Prozess einsetzen. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو تطبيق ذات هذه القدرات على هذه القضية الخاصة بي |
Der Sicherheitsrat sollte bei der Billigung der nötigen Mandate für Missionen der Vereinten Nationen die Art und die Verfügbarkeit dieser Fähigkeiten berücksichtigen. | UN | وينبغي أن يراعي مجلس الأمن طابع هذه القدرات ومدى توافرها عند الموافقة على الولايات اللازمة لعمليات الأمم المتحدة. |
Aber mit diesen Fähigkeiten, neigen Menschen manchmal dazu, zu denken, sie seien Gott. | Open Subtitles | , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء |
Aber was ist, wenn uns diese Kräfte langsam schwächen? | Open Subtitles | ولكن ماذا إن كانت هذه القدرات تضعفنا ببطء؟ |
Ich hab all diese Kräfte... und Fähigkeiten, und wie soll ich den Menschen helfen, wenn ich ihnen davon nicht erzählen darf? | Open Subtitles | لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟ |
Dann werden wir einen Weg finden, diese Kräfte zu kontrollieren. | Open Subtitles | سنجد طريقة للتحكم في هذه القدرات |
Wissen Sie, diese Kräfte sind erstaunlich. | Open Subtitles | هذه القدرات مذهلة.. |
Okay, nur weil du diese Kräfte hast, heißt das nicht, dass du zu Killer Frost wirst. | Open Subtitles | امتلاكك هذه القدرات لا يعني تحولك لـ (كيلر فروست) |
d) Regionalorganisationen, die über Kapazitäten für Konfliktverhütung oder Friedenssicherung verfügen, sollten diese Kapazitäten in das System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen einstellen; | UN | (د) أن تدرج المنظمات الإقليمية التي لديها قدرات في مجال منع الصراع وحفظ السلام هذه القدرات في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية؛ |
Es sind diese Fähigkeiten, Mann. | Open Subtitles | انها هذه القدرات, يارجل لا يهم مالذي تفعله |
diese Fähigkeiten, die du so verachtest... könnten jetzt Gutes tun. | Open Subtitles | هذه القدرات التي تمقتينها، قد تفيد الآن. |
Die meisten von uns haben uns für die meisten dieser Fähigkeiten überdurchschnittlich eingeordnet. | TED | إذاً، معظمنا يصنّف نفسه فوق المعدّل بالنسبة لمعظم هذه القدرات. |
Ganz ruhig, Clark. Du lebst jeden Tage mit diesen Fähigkeiten. | Open Subtitles | استرخي يا (كلارك)، أنت تعيش مع هذه القدرات كل يوم |