Ich erzähle diese Geschichte heute zum ersten Mal öffentlich -- also die persönlichen Aspekte. | TED | إذًا، هذه أول مرة ألقي فيها هذه القصة على العامة، الجوانب الشخصية منها. |
Etwa zur gleichen Zeit dass Sie diese Geschichte begonnen. -Hey, Leute. | Open Subtitles | إذاً هو نفس الوقت الذي بدأت فيه رواية هذه القصة |
die ebenfalls starben und wiederauferstanden, diese Geschichte durch Assoziation unmittelbar in mythologisches Terrain verschiebt. | Open Subtitles | الذين ماتوا و قاموا أيضاً على الفور يضع هذه القصة في السياق الأسطوري. |
BLACK BEAUTY: die Geschichte meines Lebens ist von den Menschen darin bestimmt. | Open Subtitles | تتلخص قصة حياتي في أحداث الناس من حولي في هذه القصة |
Doch, aber wir haben gehofft, dass Sie kooperieren, jetzt, wo die Story gestorben ist. | Open Subtitles | في الواقع، يمكننا، ولكن كنا نتمنى أن تتعاوني معنا و تنهين هذه القصة |
Haben Sie überhaupt eine Ahnung, was diese Story für die Demokratie bedeutet? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟ |
Kinder, wenn es in dieser Geschichte ein Leitthema gibt, und ich schwöre, wir sind definitiv fast, nicht unbedingt allzu nah am Ende, dann ist es "Timing". | Open Subtitles | يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت |
Wie endet denn diese Geschichte über die Prinzessin aus dem Schloss? | Open Subtitles | حسنا إذا، وكيف تنتهي هذه القصة بهـذه الأمـيرة المسجونه بالقلـعة؟ |
Bei jedem anderen, der mir diese Geschichte erzählt hätte, hätte ich sie als blasphemischen Witz aufgefasst. | Open Subtitles | لو أي شخص آخر حكى لي هذه القصة لكنت رأيتها كما لو كانت مزاح تجديف |
Wäre diese Welt nicht so ein gemeines Durcheinander, wäre diese Geschichte vielleicht anders ausgegangen. | Open Subtitles | ولو لم يكن هذا العالم شريراً وفوضوياً، لربما حدثت هذه القصة بشكل مختلف. |
Aber diese Geschichte handelt nicht davon ihn aus der Welt zu schaffen, sondern davon ihn zu minimieren. | TED | لكن هذه القصة ليست عن التخلص منها، أنها عن تقليلها. |
Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Und ich erinnere mich an eine Nacht ganz besonders, als Sie diese Geschichte erzählten - ich weiß nicht wo Sie sind, Dr.Nuland von William Sloane Coffin - das erinnerte mich daran. | TED | واتذكر ليلة من الليالي .. عندما تخبر هذه القصة انا لا اعلم اين هو الان الدكتور نولاند من ويليم سلولان كوفين لقد جعلني افكر حقاً في نفسي .. |
Und ich versuche die Geschichten zu erzählen, die nur ich erzählen kann – so wie diese Geschichte. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
Als Lehrer der Medizin, als Student, inspirierte mich diese Geschichte sehr. | TED | وكمعلم وطالب للطب فقد ألهمتني هذه القصة جداً. |
die Geschichte von den maskierten Einbrechern. Jene, die Arnold Beroldy angeblich entführten. | Open Subtitles | هذه القصة عن الدخلاء الذين من المفترض انهم أختطفوا ال برودلى |
Dies ist die Geschichte, wie aus Tristan Thorne ein Mann wurde, ein weitaus größeres Unterfangen. | Open Subtitles | لأن هذه القصة عن كيف كبر تريستان ثورن ليصبح رجلا وكيف واجها العالم معا |
Tut mir leid, aber wir bringen die Story, ob Sie einen Kommentar abgeben oder nicht. | Open Subtitles | لذلك, أنا آسف, ولكن نحن سنشغل هذه القصة ما إذا كنت أعلق أم لا. |
Sie können das gern abtun, aber Sie wissen, wohin die Story führt. | Open Subtitles | سَفِه من هذا كما تريد لكنك تدرك إلام تقودنا هذه القصة |
Wenn ich diese Story veröffentliche, werde ich jedes Wort von Ihnen zitieren. | Open Subtitles | عندما أنشر هذه القصة بلا شك سأضيف إقتباسك كاملاً |
Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist; es befindet sich viel in ihrem Orbit. Wenn wir das öffnen, erhalten wir verschiedene Perspektiven dieser Geschichte. | TED | يمكنكم رؤية أن هذه قصة مهمة. هناك الكثير من الأشياء في مداره. اذا فتحنا هذه، نتلقى نظرات مختلفة حول هذه القصة. |
Wenn Ihnen dazu was Neues einfällt, können Sie an der Story dranbleiben. | Open Subtitles | و ان اثبت لي انك بمكنك اعادة احياء هذه القصة قد ادعك تكملها |
Miss Bains hat im Verlag mit dieser Story auf mich gewartet. | Open Subtitles | آنسة بانس كانت تنتظرني في الصحيفة مع هذه القصة |
Aber ich hab nie behauptet, dass ich der Held der Geschichte bin. | Open Subtitles | لكن , مهلا أنا لم اقل أبدا اني بطل هذه القصة |
Für mich ist sie eine Geschichte über uns, unsere Weltsicht und die Veränderung dieser Weltsicht. | TED | بالنسبة لي، تتمحور هذه القصة حولنا، حول كيفية رؤيتنا للعالم وحول كيفية تغيّر ذلك. |
Und ich glaube wir können die ganze Geschichte drehen zu einer Geschichte von Feiern und von Hoffnung. | TED | و اعتعد انه يمكننا ان نقلب هذه القصة لواحدة عن الاحتفال وواحدة عن الامل |