"هل بوسعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Können wir
        
    • Kommen wir
        
    • Dürfen wir
        
    Können wir kurz am Laden halten und ein paar Snacks besorgen? Open Subtitles مهلاً، هل بوسعنا التوقف عند المتجر لشراء بعض الوجبات الخفيفة؟
    Deshalb war die Frage, die uns motivierte: Können wir versuchen, einige der heutigen Probleme mit den Werkzeugen zu lösen, die wir jeden Tag benutzen? TED وكان السؤال الذي شكل الحافز لنا: هل بوسعنا حل بعض مشاكل اليوم بأدوات نستخدمها كل يوم من حياتنا؟
    Können wir neue Ansätze für dieses Problem der Ungleichheit entwickeln? TED إذا هل بوسعنا تطوير بعض المقاربات الجديدة لمشكلة عدم المساواة الإجتماعية هذه؟
    Können wir unter 4 Augen reden? Open Subtitles هل بوسعنا هل بوسعنا الذهاب لمكان منعزل للحظة ؟
    Das gehört Cherevin. Kommen wir da rein? Open Subtitles ـ حسناً، إنه مكتب (شيريفين) ـ هل بوسعنا الوصول إليه؟
    Dürfen wir reinkommen? Open Subtitles نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي , هل بوسعنا الدخول ؟
    Wir sind vom California Bureau of Investigation. Können wir reinkommen? Open Subtitles نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات هل بوسعنا الدخول ؟
    Können wir auch mein Metronom benutzen? Open Subtitles هل بوسعنا أن نستخدم البندول الإيقاع الخاص بي أيضاً؟
    Können wir wenigstens einen Tag über etwas anderes reden? Open Subtitles ليوم واحد فقط، هل بوسعنا التكلم بشأن شيء آخر غيري؟
    Können wir ein klitzekleines Stück Pastrami in die Sandwiches stecken? Open Subtitles هل بوسعنا وضع قطعة من البسطرمة في الشطيرة، كنوع من التجديد؟
    Mom, im Ernst, Können wir woanders hinfahren? Open Subtitles أمي .. أرجوكِ هل بوسعنا أن نذهب لمكان آخر ؟
    Können wir bitte gehen? Open Subtitles هل بوسعنا الرحيل من هنا فحسب لطفاً ؟ نعم قبل أن ينشب شجارٌ
    Sieh mal, ich wollte nur fragen, Können wir Freunde sein? Open Subtitles اُنظر، أريد أن أطلب منك فحسب هل بوسعنا أن نكون أصدقاء؟
    Das gibt uns bessere Überlebenschancen. Können wir über den Grund sprechen, warum du nicht zurückgehen willst? Open Subtitles هل بوسعنا أنْ نتكلّم عن سبب عدم رغبتكِ بالعودة ؟
    Können wir jetzt zu meinem Dad fahren? Open Subtitles حسناً ولكن هل بوسعنا الذهاب لمنزل أبي الآن
    Können wir über Musik reden? Open Subtitles أنتِ مُعلمة الموسيقى هل بوسعنا الحديث عن الموسيقى؟
    Können wir sie wirklich damit durchkommen lassen? Open Subtitles هل بوسعنا حقاً أن نتركهم يقدمون على ذلك؟
    - Können wir jetzt rausgehen? Open Subtitles - هل بوسعنا الذهاب في الفناء؟ - إنها تمطر
    Können wir Gruppe 4010 zurückschicken? Open Subtitles هل بوسعنا الانتظار مع مجموعة 4010؟
    Das gehört Cherevin. Kommen wir da rein? Open Subtitles ـ حسناً، إنه مكتب (شيريفين) ـ هل بوسعنا الوصول إليه؟
    Dürfen wir das alles nehmen? Open Subtitles هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus