| Sprichst du mit allen älteren Menschen so respektlos? | Open Subtitles | هل تتحدثين إلى جميع الشيوخ بقلة الإحترام هذه ؟ |
| Natürlich. Sprichst du Französisch? | Open Subtitles | بالتأكيد هل تتحدثين الفرنسية ؟ |
| Sprechen Sie Englisch? | Open Subtitles | هل تتحدثين الإنكليزية ؟ الإنكليزية ؟ |
| Sprechen Sie aus persönlicher Erfahrung? | Open Subtitles | هل تتحدثين من واقع تجربة شخصية؟ |
| Redest du über Israels gerechtfertigte Seeblockade gegen die Hamas? | Open Subtitles | لم يكن غير مبرراً هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟ |
| Redest du jetzt von mir und dem FBI? Nein. | Open Subtitles | هل تتحدثين عني و عن مكتب المباحث الفيدرالية الآن؟ |
| Meinst du damit meine clevere, aber ordinäre Ausrede um uns abhauen zu lassen, oder meine clevere, aber, äh, sehr erfogreiche Platzierung meiner Hand auf deinem...? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن مهارتي لكن عذر خروجنا من هناك معا أم عن مهارتي لكن بالتحديد |
| Du sprichst Französisch? | Open Subtitles | هل تتحدثين الفرنسية؟ |
| Sprichst du instabiles psychopatisch? | Open Subtitles | هل تتحدثين لغة المختليين عقلياً؟ |
| Sprichst du davon, deinen Treuhandfonds zu verlieren oder in Indien zu leben? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن خسارة تمويلك أو عن العيش في "الهند"؟ |
| Sprichst du mit jemand anderem darüber? | Open Subtitles | هل تتحدثين إلى أي شخص آخر عن هذا؟ |
| - Klar. Sprichst du Englisch? | Open Subtitles | هل تتحدثين الإنجليزية *السؤال موجه لكم يا مشاهدين مني انا المترجم تعلموا الانجليزي و ريّحونا* |
| Sprechen Sie diese barbarische Sprache? | Open Subtitles | هل تتحدثين بهذه اللغة البربرية؟ |
| Schon gut. Sprechen Sie bandrikanisch? | Open Subtitles | لايهم, هل تتحدثين لغة اخرى ؟ |
| Sprechen Sie meine Sprache? | Open Subtitles | هل تتحدثين الانكليزية ؟ |
| Redest du mit mir? Hier, Miez, Miez, Miez. Komm schon, Mieze. | Open Subtitles | هل تتحدثين إلي ماذا فعلت لقطتي ؟ |
| Oh mein Gott, Redest du mit mir? | Open Subtitles | -يا لكِ من طفلة جميلة يا إلهي ! هل تتحدثين إليّ ؟ |
| - Moment, Redest du jetzt von mir oder von dir? | Open Subtitles | انتظري, هل تتحدثين عني او عنكي الآن؟ |
| Meinst du, was im Hörsaal passiert ist, oder gestern Abend? Beides. | Open Subtitles | هل تتحدثين عمّا حدثَ في صالة العرض، أم ما حدث بالبارحة؟ |
| Du sprichst davon, einen Division-Agenten umzudrehen? | Open Subtitles | هل تتحدثين عن قلب عميل للـ"شعبة" ضدهم؟ |
| - Sie sprechen Kroatisch? | Open Subtitles | هل تتحدثين الكرواتية ؟ |
| Reden Sie mit mir? | Open Subtitles | هل تتحدثين إليَّ؟ |
| Von Eures Vetters Mörder Sprecht ihr Gutes? | Open Subtitles | هل تتحدثين هكذا عمن قتل ابن عمك ؟ |