"هل تعتقد أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ob es
        
    • Glaubst du
        
    - Ob es stimmt, was er gesagt hat? Open Subtitles هل تعتقد أنه هناك أي شيء من كل ذاك ؟
    - Ob es schneller ist als der F-86? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكنها الطيران أسرع من (إف-86 )؟
    Ob es so einen Ort gibt, Toto? Open Subtitles هل تعتقد أنه يوجد مكان كهذا يا (توتو) ؟
    Du kennst ihn am besten. Glaubst du, dass er zum Sheriff rennt? Open Subtitles أنت تعرفه أكثر مني هل تعتقد أنه سيخبر نقيب الشرطة ؟
    Glaubst du, er weiß, dass er Benzin für einen Mörder stiehlt? Open Subtitles هل تعتقد أنه يعلم أنه يسرق البنزين من أجل القاتل؟
    Glaubst du, das Glück hat uns nach Zenith geführt? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان الحظ الأعمى الذي جلبنا إلى زينيث؟
    Glaubst du, es wäre ihm in den Sinn gekommen, mir zu sagen, dass er unsere Mutter in Kalifornien getroffen hat? Open Subtitles هل تعتقد أنه خطر بباله أن يخبرني لقد قابل والدتنا عندما ذهب لكاليفورنيا من؟
    Glaubst du, es ist leicht für mich, dich mit Julie zu sehen? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان من السهل علي رؤيتك مع جولي
    Glaubst du, das hätte ich ohne dich geschafft? Open Subtitles هل تعتقد أنه كانَ بإمكانى فعل هذا بدونك؟
    Aber Glaubst du, dass er sich noch wohl fühlt, wenn er bis zu den Knien in den Windeln der vielen Kinder steht, die sie unbedingt haben müssen? Open Subtitles هل تعتقد أنه سيستمر فى الاستمتاع عندما يغير حفاظة الاطفال لكل اطفاله و انه يجب ان يربيهم ؟
    Liebster Glaubst du, jemand anders macht gerade das gleiche wie wir? Open Subtitles صغيرى هل تعتقد أنه من الممكن أن شخص آخر في العالم يفعل نفس الشىء فى نفس اللحظة ؟
    Das klingt jetzt vielleicht blöd, aber... Glaubst du, ich könnte mit Karaoke Geld verdienen? Open Subtitles قد يبدو هذا غبياً فعلاً،لكن هل تعتقد أنه يوجد مكان ما أستطيع منه أن أجني المال مقابل أداء الكاريوكي؟
    Er war besoffen. Glaubst du, es ging wirklich um einen Job? Open Subtitles لقد كان مخموراً يا فريد هل تعتقد أنه كان يتحدث فعلاً عن عمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus