"هل تعرفين لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weißt du warum
        
    • wieso ist es
        
    Weißt du, warum das Huhn über die Straße geht? Open Subtitles سيدة تالاهاسي هل تعرفين لماذا تقطع الدجاجة الطريق؟
    Wilma, weißt du, warum Nordberg im Hafen war? Open Subtitles هل تعرفين لماذا كان نوردبرج موجودا فى الميناء
    - Hör mir zu. Gott weiß, ich habe diesen Mann gehasst, aber gerade jetzt liebe ich ihn. Und Weißt du warum? Open Subtitles أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟
    Weißt du warum sie sich Märchen einfallen lassen? Open Subtitles هل تعرفين لماذا اخترعوا القصص الخرافية ؟
    Weißt du, warum sie ihm sehr wichtig ist? Open Subtitles هل تعرفين لماذا هو مهم له .. ؟
    Weißt du, warum sie ihm wichtig ist? Open Subtitles هل تعرفين لماذا هو مهم بالنسبة له ؟
    Weißt du, warum ich nicht zu McCann will? Open Subtitles هل تعرفين لماذا لا أريد أن أذهب إلى "ماكان" ؟
    Weißt du, warum? Open Subtitles هل تعرفين لماذا أود ممارسة الجنس معكِ؟
    Weißt du, warum wir Umarmungen mögen? Open Subtitles هل تعرفين لماذا نحب أن يعانقنا الآخرون؟
    Aber ich tat es nicht. Weißt du, warum, Eunice? Open Subtitles هل تعرفين لماذا لم أقم بذلك ؟
    Nein, weißt du, warum? Open Subtitles و هل تعرفين لماذا ؟
    - Weißt du, warum? Open Subtitles هل تعرفين لماذا ؟
    Weißt du, warum er dich braucht? Um mit den anderen spielen zu können, im großen Stil. Open Subtitles هل تعرفين لماذا أحتاج لِك؟
    Weißt du, warum Quinn um deine Hand anhielt? Open Subtitles هل تعرفين لماذا تقدم (كوين) للزواج منكِ؟
    Weißt du, warum unsere Ehe scheiterte, Carol? Open Subtitles هل تعرفين لماذا فشل زواجنا يا (كارول)؟
    - Weißt du, warum du hier bist? Open Subtitles هل تعرفين لماذا أنتِ هُنا، يا (آنا)؟
    Weißt du, warum du hier bist, Cassie? Open Subtitles هل تعرفين لماذا أنتِ هنا، يا (كاسي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus