Sollen wir darauf warten, dass ein menschliches Gen für Altruismus entsteht? | TED | هل علينا أن ننتظر حتى تصبح جينة الإيثار جزءاً من الجنس البشري؟ |
Sollen wir etwa jeden Gefangenen in Einzelhaft sperren? | Open Subtitles | وما الحل ؟ هل علينا أن نُودِع كل سجين حبساً إنفرادياً ؟ |
- Sollen wir da was finden? | Open Subtitles | حسنا نحن الفريق المحلي هل علينا ايجاد شيئ هناك |
Das leuchtet mir ein, aber Müssen wir wirklich pro Kopf 300 Dollar ausgeben? | Open Subtitles | أدرك ذلك، لكن هل علينا إنفاق 300 دولار على الشخص الواحد لاستقطابهم؟ |
Müssen wir uns wirklich darüber unterhalten, wie du mich ständig unterbrichst? | Open Subtitles | هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟ |
Wollen wir den Frauen die T-Shirts schenken? | Open Subtitles | هل علينا إعطاء هذين القميصين للفتاتين كهديه مسالمه؟ |
Wie Sollen wir je unseren Text lernen? | Open Subtitles | هل علينا أن نحفظ سطورنا وكل 15 دقيقة يظهر نص جديد؟ |
Sollen wir die mit dem Panda oder die mit dem Vogel drauf kaufen? | Open Subtitles | هل علينا ان نجلب العلبة التي عليها دب الباندا او العصفور؟ |
Sollen wir gleich auf den Punkt kommen, und ihr bezahlt dem Profi seine Provision? | Open Subtitles | هل علينا الدخول في صلب الموضوع و تدفعون لي عمولتي ؟ انني أمزح لن تدفعوا لي مباشرةً |
Sollen wir mit den Kindern was machen? | Open Subtitles | لا أعلم، هل علينا أن نصطحب الصغار في مكانٍ ما ممتع؟ |
Sollen wir die Daunendecken runter nehmen und gucken, ob sie sich beruhigt? | Open Subtitles | هل علينا إزالة الألحفة ونرى إن كانت ستهدأ؟ |
Sollen wir eine Jury für ein Wiederaufnahmeverfahren einsetzen? | Open Subtitles | هل علينا ان نُعين هيئه مُحلفين جديده للمحاكمه؟ الاسبوع القادم؟ |
Sollen wir schon mal den Krankenwagen rufen? | Open Subtitles | هل علينا طلب الإسعاف الآن؟ أو ننتظر حتى يقطع إصبعه |
Müssen wir die Fischwirtschaft in all diesen Ländern regeln? | TED | هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية في كل هذه الدول؟ |
Müssen wir wirklich wissen, was es ist? Töten wir es doch einfach. | Open Subtitles | هل علينا حقاً معرفة ما هية ذلك لنذهب ونقتله |
Müssen wir mal wieder das übliche Gespräch führen? | Open Subtitles | هل علينا أن نعيد مناقشتنا السابقة؟ لماذا؟ |
Oh, Müssen wir uns schon wieder diese durch- schaubare, manipulative Pseudo-Realität antun? | Open Subtitles | هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه.. التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟ |
Haben wir. Aber ich meine, Liebling, Müssen wir unser Sexleben zeitlich festlegen, Du verstehst, oder eine Garage umbauen, um Kinder zu haben? | Open Subtitles | ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ |
Müssen wir das tun? | Open Subtitles | هل علينا القيام بهذا ؟ لا عليكِ أن تقومي بأي شيء |
Wollen wir diesen Schwanz sehen, von dem alle ständig quasseln? | Open Subtitles | هل علينا رؤية ذلك العضو الذي يتحدث عنه الجميع؟ |
sollten wir ihr eine originalistische Bedeutung geben, eine Art textgetreue Deutung der Bibel? | TED | هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل |
Muss Kapitän Schwachkopf dabei sein? | Open Subtitles | هل علينا القيام بهذا بوجود الكابتن القذر هنا؟ |