"هل ما زلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir noch
        
    • wir trotzdem
        
    • wir immer noch
        
    - Können wir noch verheiratet sein? Open Subtitles من مات قد مات - هل ما زلنا نستطيع أن نتزوج ؟
    Haben wir noch das beschlagnahmte Heroin aus dem Vulcan Simmons Fall? Open Subtitles هل ما زلنا نملك الهيروين المُصادر من قضيّة (فولكان سيمونز)؟
    Sind wir noch alle da? Open Subtitles هل ما زلنا هنا؟
    Gehen wir trotzdem noch zu der Chaucer Lesung am Freitag? Open Subtitles هل ما زلنا سنذهب إلى قراءة تشاوسر يوم الجمعة؟
    Können wir trotzdem heiraten? Open Subtitles من مات قد مات - هل ما زلنا نستطيع أن نتزوج ؟
    Also bauen wir immer noch unser Törtchen-Geschäft auf? Open Subtitles اذا هل ما زلنا نريد بناء مشروعنا " الكب كيك " ؟
    Sind wir immer noch hinter ihr her? Open Subtitles هل ما زلنا ملاحقة لها؟
    Sind wir noch Partner? Open Subtitles هل ما زلنا شركاء؟
    Sind wir noch Partner? Open Subtitles هل ما زلنا شركاء؟
    Sind wir noch am Leben? Open Subtitles هل ما زلنا أحياء؟
    Sind wir noch am Leben? Open Subtitles هل ما زلنا أحياء ؟
    Okay, reden wir noch über mich? Open Subtitles هل ما زلنا نتحدث عني؟
    Sind wir noch immer dran? Open Subtitles حسنا هل ما زلنا نفعل هذا؟
    Leben wir noch? Open Subtitles ـ هل ما زلنا أحياء؟
    Haben wir noch Streit miteinander? Open Subtitles هل ما زلنا متخاصمين
    Fahren wir noch? Open Subtitles هل ما زلنا ذاهبين؟
    Gehen wir trotzdem hin? Open Subtitles هل ما زلنا سنذهب؟ نعم ..
    - Machen wir immer noch Kalender? Open Subtitles هل ما زلنا نصنع التقويمات؟
    Reden wir immer noch über das Auto? Open Subtitles هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus