"هل هذا ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • du das
        
    • Sie das
        
    • So
        
    • Ist es das was
        
    • Ist das
        
    • man das
        
    • Das hast du
        
    • ihr das
        
    Wolltest du das hören? Komm schon! - Ungenügend. Open Subtitles لا أعرف ليس شيئاً جيداً هل هذا ما تريد سماعه ؟
    Hast du das auf der Gardeschule gelernt? Open Subtitles هل أنت شخص مجنون؟ هل هذا ما يعلمونك اياه فى مدرسة الحراس الأمبراطورية؟
    Nennst du das hier etwa das wirkliche Leben? Open Subtitles آسف .. هل هذا ما حدّثتني عنه بخصوص أعمال العالم الحقيقي؟
    Wenn Sie das nichts nennen, dann bin ich sicher, dass Sie das gerne sehen möchten. Open Subtitles هل هذا ما تدعوه لا شيء؟ بالتأكيد أرى شيئاً
    Ist es So, wenn man fantasiert, von Liebe, die nie außerhalb meiner Gedanken oder Reichweite lebendig war? TED هل هذا ما يمثله أن تكون حالماً حول حبٍ لم يكن أبداً حياً خارج دماغي أو بعيداً مني؟
    Okay, ich hab es vergeigt, alles klar? Ist es das, was du hören willst? Open Subtitles حسن ، لقد أخطأت ، لا بأس هل هذا ما تريد أن تسمع؟
    Vielleicht ist da was reingelaufen aber Ist das alle was jetzt zählt? Open Subtitles ربما القليل قد بقى لكن هل هذا ما يتطلبهُ الأمر ؟
    - Wenn wir uns weiter vermehren... - So nennst du das? Open Subtitles لو لم نتمكن من تحديد معدل المواليد هل هذا ما تطلقونه على الأمر ؟
    Und, hattest du das erwartet, als du dich hierfür freiwillig gemeldet hast? Open Subtitles هل هذا ما كنت تتوقعه عندما فكرت تتطوّعُ لجهد الإغاثة؟
    Hattest du das alles schon zuvor festgelegt? Open Subtitles أنك سوف تفشل في الزواج ،كذلك؟ و هل هذا ما كان يدور في عقلك،و الأن أنت سعيدٌ بهذا؟
    Alles, was er sagte, ist wahr. Wolltest du das sagen? Open Subtitles وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة هل هذا ما كنت تنوين قوله
    Wer Frauen respektlos behandelt, endet allein. Willst du das, ja? Open Subtitles أى رجل يعامل إمرأة هكذا سوف يعيش وحيداً , هل هذا ما تريده ؟
    willst du das damit sagen? Ich habe nur das Gefühl als bräuchte ich das. Um deine College-Bewerbungen abzurunden? Open Subtitles إذاً أنا ذاهب بمفردى هل هذا ما تود أن تقوله؟ أنا لدى أحساس بأنى أريد هذه التجربه أن تتم
    Wenn du also sagst, dass du verstehst, meinst du das dann auch? Open Subtitles وحين تقولين إنّك تفهمين هل هذا ما تعنينه؟
    - Er entriss Brasher die Waffe. - Hat Sie das gesagt? Open Subtitles ـ لقد إنتزع سلاح براشر منها ـ هل هذا ما قالته ؟
    Und ein Butler ist Luxus? Wollen Sie das andeuten? Open Subtitles بينما كبير الخدم نوع من الرفاهية هل هذا ما تقصدينه؟
    - Wollen Sie das So Ihr Leben lang machen? Open Subtitles هل هذا ما تخطط له عن كيفية مضى بقية حياتك؟
    Wollt ihr So in die Geschichte eingehen: als die Diener des Autoritarismus, der auf der ganzen Welt auf dem Vormarsch ist? TED هل هذا ما تريد أن يذكرك التاريخ به: كخادم للاستبداد والذي بدأ في الظهور في كل أنحاء العالم؟
    Es ist Pi? ist es das, was wir herausfinden sollten? Open Subtitles . إنها باى , هل هذا ما كنت تريد منا أن نخمنة
    Ist das nötig, um meine Familie vor diesen Wichsern Los Pepes zu schützen? Open Subtitles هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟
    Soll man das Ihrer Mutter sagen, wenn man ihr noch eine gefaltete US-Flagge schickt? Open Subtitles هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟
    Das hast du dir doch immer gewünscht! Sieh doch, wie schön du bist! Open Subtitles هل هذا ما كنتي ترغبي به دائمآ انظري كم انتي جميلة
    Dann werden hier alle sterben. Wollt ihr das etwa? Open Subtitles عندها سوف يموت الجميع هل هذا ما ترغب به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus