"هناك بالفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • schon dort
        
    • schon da
        
    • bereits da
        
    • es gibt bereits
        
    • Es existiert doch
        
    Die Arbeiter waren schon dort, was bedeutet, die haben bereits angefangen. Open Subtitles العاملون كانوا هناك بالفعل, مما يعني, أنهم قد بدأوا بالفعل.
    Sie ist süchtig. Sie hat Blut geleckt. Vielleicht ist sie schon dort. Open Subtitles لديها إدمان في شخصيتها , لقد تذوقت الدماء ربما ستكون هناك بالفعل
    Red Foleys Band ist bloß schon da und Fred will sofort die Aufnahme. Open Subtitles الأمر فقط أن فرقة "ريد فولي" هناك بالفعل و"فريد" يريد أسطوانة الآن.
    Die Polizei war wahrscheinlich schon da, und dir fällt das erst jetzt ein? Open Subtitles من المحتمل أن الشرطة ذهبت إلى هناك بالفعل و أنتِ تتذكرين هذا الآن؟
    Obwohl ich glaube, dass wir Dank Ihnen, bereits da sind. Open Subtitles على الرغم أنّي أعتقد أنّ بفضلك، نحن هناك بالفعل.
    Geduld, Brüder. Ich habe alles unter Kontrolle. Ich bin bereits da. Open Subtitles الصبر أيها الأخوة، أنا أسيطر على الوضع، لقد وصلت هناك بالفعل
    es gibt bereits einigen Druck von oben. Open Subtitles هناك بالفعل الكثير من الضغط من الطابق العلوي
    Es existiert doch eine höhere Macht um ich gerade noch rechtzeitig zu warnen. - Open Subtitles هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات
    Penny falsch liegt mit Fillory, obwohl er tatsächlich schon dort war. Open Subtitles أن ليني بطريقة أو بأخرى مخطئ بخصوص فلوري على الرغم من وجوده هناك بالفعل
    Was hieß, dass die Datenpakete von den Kunden, die zu YouTube gingen, beim Internetanbieter aufliefen, da sie annahmen, sie wären schon dort. Und der ISP warf sie ungeöffnet fort, denn YouTube sollte ja blockiert werden. TED ما يعني أن حزم البيانات من المشتركين الذاهبة لليوتيوب توقفت عند مزود الخدمة، حيث أنهم ظنوا أنهم هناك بالفعل. وأوقفهم مقدم الخدمة هناك لأن الفكرة كانت حظره.
    Ich dachte, du bist schon dort und recherchierst. Open Subtitles لقد ظننتك هناك بالفعل تقوم بالبحث.
    Das FBI war schon dort. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كانوا هناك بالفعل
    Aber Mahmoud und sein Sohn waren schon da. TED لكن محمود وولده كانا هناك بالفعل.
    Vielleicht bin ich auch schon da. Ich weiß es nicht. Open Subtitles أو ربما أنا هناك بالفعل لا أعرف
    Der Krankenwagen war schon da. Open Subtitles كانت سيارة الإسعاف هناك بالفعل
    Der Attentäter ist bereits da. Bei Sonnenuntergang sterben deine Leute. Open Subtitles القاتل موجود هناك بالفعل مع غروب الشمس، قومك سيموتون
    Ich könnte mir vorstellen, dass er bereits da ist. Open Subtitles اعتقد انه ربما يكون هناك بالفعل -نعم ؟
    Der Plan hat sich erledigt, sie ist bereits da. Open Subtitles -الخطّة محكمة، إنّها هناك بالفعل
    es gibt bereits heute ein Labor, das auf das Allel 334 des AVPR1-Gens prüft, das sogenannte Betrüger-Gen. Alle, die heute mit ihrer besseren Hälfte hier sind, TED هناك بالفعل مختبر اليوم يقوم باختبار أليل 334 من المورثة AVPR1، ما يسمى بمورثة الخيانة. إذن أي شخص من الحاضرين اليوم مع شريككم المهم،
    Es existiert doch eine höhere Macht, um mich so gerade noch rechtzeitig zu warnen. Open Subtitles هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus