Es muss Hunderttausende blinder Menschen geben, die diese Halluzinationen haben, aber sich nicht trauen, darüber zu sprechen. | TED | يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان الذين تصيبهم تلك الهلاوس، و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها. |
Es gibt Hunderttausende, die so denken wie ich... in der ganzen Welt. | Open Subtitles | هناك مئات الآلاف من الناس يظنون نفس الشيء في جميع أنحاء العالم |
Es gibt Hunderttausende, die so denken wie ich... in der ganzen Welt. | Open Subtitles | هناك مئات الآلاف من الناس يظنون نفس الشيء في جميع أنحاء العالم |
Hunderttausende illegale Kanadier sind hier. | Open Subtitles | ألا يدركون أن هناك مئات الآلاف من مواطنيهم موجودون هنا بطريقة غير قانونية؟ |
Oder, während wir hier reden, werden Hunderttausende kongolesische Frauen vergewaltigt und verstümmelt. | TED | أو، بينما نحن نتحدث الآن هناك مئات الآلاف من السيدات في الكونغو يتم إغتصابهن و تشويه اجسادهن . |
Denn heute ziehen jeden Tag Hunderttausende Menschen in eine Stadt, hauptsächlich auf der Südhalbkugel. | TED | لأن اليوم وكل يوم، حرفياً هناك مئات الآلاف من البشر ينتقلون كل يوم الى احدى المدن في مكان ما أكثر تحديداً، في جنوب الكرة الأرضية. |
Die Zentrale kann das bestätigen. Hunderttausende Leben sind in Gefahr. | Open Subtitles | تفضل وتأكد من ذلك من "القسم" اذا اردت ولكن هناك مئات الآلاف من الناس حياتهم على المحك هنا |
Hunderttausende würden sterben. | Open Subtitles | سيكون هناك مئات الآلاف من القتلى |
Es gibt Hunderttausende von Stoffen. | Open Subtitles | هناك مئات الآلاف من الأدوية المخدرة |
- Sie hat sie abgelehnt, weil Hunderttausende Männer, Frauen und Kinder immer noch in Ketten lebten. | Open Subtitles | رفضتهم لأن هناك مئات الآلاف من الرجال، والنساء، والأطفال... المقيدون |