Nun nach einigen Monaten des Suchens, habe ich entdeckt, dass es eine Art von Molekül gibt, die man Borane nennt, und das genau die gleiche Schwingung hat. | TED | الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط. |
es hatte etwas mit dem Komfort des Filters zu tun und wie viel Austausch es zwischen uns und der Erfahrung gab. | TED | كان هناك نوعا من الراحة و كما تعلم..حجم التواصل الذي حدث بيننا و بين التجربة |
es handelt sich wohl um eine Art Notfall in der Familie. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك نوعا من عائلية طارئة. |
Wissen Sie, man bekommt ein Tattoo, weil man zu Eltern wird,... oder weil man einen schicken Stammbaum hat,... oder es gibt eine Art Ritual, vielleicht begeht man einen Fehler. | Open Subtitles | انت تعرفِ , انت ِ تحصلِ علي الحبر بسبب اصلك او بسبب نسبك الخيالي أو أن هناك نوعا من الطقوس ، وربما ارتكبت خطأ |
Wenn es schon kein Happy End gibt, hat der Gemeine wenigstens bekommen, was er verdient. | Open Subtitles | هناك نوعا من النهاية السعيدة لان الرجل اللئيم اخذ ما يستحق اخيرا |
Ich habe mich lange gegen diese Idee gewehrt... aber ich nehme an, es muss eine unauflösliche Verbindung zwischen Sexualität und Tod geben. | Open Subtitles | لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت |
Kommt einem so vor, als gäbe es heutzutage für alles Anordnungen. | Open Subtitles | يبدو ان هناك نوعا من التنظيم لكل شئ في الوقت الحاضر |
Falls es da tatsächlich eine Verbindung gäbe, dann wissen Sie vermutlich mehr darüber als ich. | Open Subtitles | إذا كان هناك نوعا من الاتصال هنا ربما تعرف شيئاً لا اعرفه |
es kann sein, dass da immer noch irgendwelche | Open Subtitles | هناك فرصة ان يكون دائما هناك نوعا من التواصل 000 |
Ich hätte mich da nicht mit dir hingesetzt und dir von meiner Scheidung erzählt und das bis 3:00 Uhr morgens, wenn ich nicht gedacht hätte, es wäre was Ernsthaftes. | Open Subtitles | لم أكن لأجلس هناك وأحادثك عن طلاقي حتى الساعة الثالثة صباحا إلم يكن هناك نوعا من التواصل بيننا |
Tut mir leid... gab es da vielleicht ein Missverständnis? | Open Subtitles | أنا آسفه هل كان هناك نوعا ما من سوء الفهم |
es ist weit hergeholt, aber wenn es irgendeine Art Verschwörung ist, haben wir gar keine Ahnung, wer noch darin involviert ist. | Open Subtitles | انه أمر بعيد المنال, ولكن اذا كان هناك نوعا ما من الموامرة, ليس لدينا اى فكرة من قد يكون متورطاً فى هذا الامر. |
Bist du sicher, dass es nicht irgendwie ein Missverständnis war? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟ |
Vielleicht gibt es da ein Missverständnis. Ich dachte, es ginge um das Ausbauen der Show. | Open Subtitles | ربما هناك نوعا من سوء فهم حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج |
(Lachen) Aber es ist nicht die Norm, eine einzelne Spezies auf dem Planeten Erde zu sein. | TED | (ضحك) لكنه لا يعني القول بأن يكون هناك نوعا واحدا على كوكب الأرض هو القاعدة. |
DR: es war wie eine Art Ideenwettbewerb, wobei sich die Ideen auf Gesamtkonzept und Nutzungen fokussieren sollten. | TED | ديفيد روكويل:وكذلك شعرت بأن هناك نوعا من المنافسة في الأفكار حيث أعتقد أن تركيز الأفكار ينبغي أن ينصب على وضع التخطيط الرئيسي واستخداماتها. |
Er sagte, wo du doch mit so vielen Burschen vor mir gegangen bist... und wo ich vor dir noch nie 'ne Freundin gehabt habe... also er sagte, dass es mit uns beiden, im Allgemeinen gesagt... ganz gut klappen müsste. | Open Subtitles | يقول أن مهما كان لديك أصدقاء قبلي و أنا لم تكن لي آي صديقة قبلك ... يعتقد أن فيما بيننا هناك نوعا من المتوسط |
Ich bin bereit, sobald sich meiner Ansicht nach alle einig sind, dass es die Veröffentlichung nicht beeinflusst. | Open Subtitles | أنا... أنا جاهز في أي وقت، بصراحة، أظن أن هناك نوعا من الاتفاق |
es muss doch eine Erklärung dafür geben, oder? | Open Subtitles | مثل، يجب أن يكون هناك نوعا من التفسير. |
Gibt es nicht eine Verjährungsvorschrift für die Zahl der Scheiß-Kerzen auf dem Kuchen ab einem gewissen Alter? | Open Subtitles | ليست هناك نوعا من التقادم عن عدد sodding شمعة في كعكة تحصل مرة واحدة إلى سن معينة؟ |