"هناك نوع من" - Traduction Arabe en Allemand

    • es gibt eine
        
    • ne Art
        
    • gibt es eine Art
        
    • gibt eine Art
        
    • es irgendeine
        
    es gibt eine gewisse Alge, die in der Wildnis schwimmt, und Richtung Licht navigieren muss um optimal Photosynthese betreiben zu können. TED هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه
    Aber ich glaube, es gibt eine Art von Spürsinn, und ich mochte wissen, wie diese Kernelemente aussehen, so dass ich ihnen bedanken kann, und gleichzeitig versuchen kann, sie in meinem Leben zu finden. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    Die haben so 'ne Art Schutzschild. Open Subtitles هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم
    Die haben so 'ne Art Schutzschild. Open Subtitles هناك نوع من الدروع الواقية تحيط بهم
    Irgendwie gibt es eine Art Businessmodell für Dummheit. TED هناك نوع من نماذج الأعمال يركز على فكرة الغباء
    Bernadette, gibt es eine Art geheimer Basis, von der du uns nichts sagst? Open Subtitles برناديت، هناك نوع من قاعدة الخفية أنك لا تقول لنا؟
    Soll ich es laut aussprechen? Ich hatte das Gefühl, dass wir ziemlich gut miteinander auskamen. Ich hatte das Gefühl, dass es irgendeine seltsame Verbindung zwischen uns gab. Open Subtitles شعرتُ وكأننا انسجمنا بشكل جيّد شعرتُ وكأنّه كان هناك نوع من
    Aber es gibt eine Art Überempfindlichkeit dafür, dass diese auf irgendeine Art unnatürlich sind. TED ولكن هناك نوع من القلق حول استخدام هذه المضادّات لكونها غير طبيبعية نوعاً مّا
    'Ich glaube, es gibt eine Macht, 'eine unsichtbare, bösartige Kraft, die uns täglich umgibt. Open Subtitles أعتقد أن هناك نوع من القوة لوجود نوع من الحقد الغير مرئي الذي يحوم حولنا , كل يوم
    es gibt eine so schöne Feier im Fort. Open Subtitles على ما يبدو، ان هناك نوع من الضوضاء تصدر من القلعه
    Bitte, du glaubst doch nicht an so ne Art... kosmische Balance. Open Subtitles من فضلك ، أنت لا تعتقد أنّ هناك نوع من... ميزانية الكون العمومية؟
    Für Bio-Kampfstoffe gibt es eine Art Dispersionspatrone. Open Subtitles هناك نوع من الخراطيش التي تستهدف الجين
    Warte, du... Du meinst, es gibt eine Art Rattenkönigin? Open Subtitles مهلاً، هل تقولان أن هناك نوع من ملكات الفئران؟
    Die Vorstellung, dass es irgendeine Macht gibt, die die Welt beherrscht, ist weit verbreitet unter Paranoikern. Open Subtitles فكرة ان هناك نوع من التنظيم له قوة السيطرة على العالم هو خيال عام بين المهوسيين
    Weißt du zufällig, ob es irgendeine Art Kraft gibt, die meine Vernunft wiederherstellt? Open Subtitles هل يحدث ذلك لمعرفة إذا كان هناك نوع من الطاقة كتلك التي تعيدني إلى رشدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus