Wir können die kalte Dunkelheit des Weltraums nutzen, um die Effizienz eines jeden energiebezogenen Prozesses hier auf der Erde zu verbessern. | TED | يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض. |
Es gibt eine große Temperaturdifferenz zwischen uns hier auf der Erde und der Kälte des Weltraums. | TED | يوجد فرق درجات حرارة كبير بيننا هنا على الأرض وبين برودة الفضاء. |
Denn man weiß, dass Energie aus Sonnenwinden in unsere Atmosphäre hier auf der Erde deponiert wird. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Sie müssen das Göttliche spüren können hier auf Erden. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة هنا على الأرض |
Ich stecke hier mitten im Geschehen, seit dem Anfang aller Dinge. | Open Subtitles | أنا هنا على الأرض بأنفي فيه منذ أن بدأ كل شىء |
Aber jede dieser Raumsonden da draußen, muss direkt hier von der Erde aus gesteuert werden. Nur so weiß die Sonde, wo sie ist, und noch wichtiger, wo sie hin muss. | TED | لكن كل مركبة فضائية هناك تعتمد على الملاحة التي تُجرى هنا على الأرض لتخبر عن مكانها، والأهم من ذلك بكثير، إلى أين تتجه. |
Also hatten wir diese geniale Idee, die hier auf der Erde für Hubschrauber eingesetzt wird. | TED | لذلك أتينا بهذه الفكرة الرائعة، والتي تستخدم هنا على الأرض في الطائرات العامودية. |
Die Navigation muss hier auf der Erde erfolgen. Das hat einen einfachen Grund: Raumsonden können nur sehr schlecht die Zeit messen. | TED | ويجب علينا أن نقوم بالملاحة هنا على الأرض لسبب بسيط: المركبة الفضائية سيئة حقا في عرض الوقت. |
Sag, Tingoccio, kann ich hier auf der Erde noch etwas für dich tun? | Open Subtitles | هل استطيع أن أفعل شيئاً لك هنا على الأرض ؟ |
Aber nicht hier, auf der Erde, wird die sündige Seele gesund. | Open Subtitles | لكن المذنب قد لا يجد خلاصه هنا على الأرض |
Zu diesem Zeitpunkt werden die Techniker hier auf der Erde das dazugehörige Hypergate in der Umlaufbahn unseres Planeten beendet haben. | Open Subtitles | حت ذلك الوقت يكون التقنييون هنا على الأرض قد انهوا بوابة الفضاء الفوقى على مدار كوكبنا |
Das ursprüngliche Gerät der Antiker ist vermutlich noch hier auf der Erde. | Open Subtitles | الأخبار الجيده , سيدى أن الجهاز الأصلى للقدماء ربما مازال هنا على الأرض |
Endlich werden wir diesen fiebrigen Planeten von der Menschenplage befreien, und hier auf der Erde Krypton erschaffen. | Open Subtitles | أخيرا هو سيخلّص هذا الكوكب من حمى البشر .ويخلق كريبتون هنا على الأرض |
Meine einzige Hoffnung auf eine kryptonische Familie hier auf der Erde. | Open Subtitles | فرصتي الوحيدة للحصول على عائلة كريبتونية هنا على الأرض |
Wie schön, dass ihr euch eure Rituale hier auf der Erde bewahrt. | Open Subtitles | يسعدني أنكم وجدتم الطريقة للمحافظة على ثقافتنا هنا على الأرض |
Ich weiß jetzt endlich, wer ich bin und welche Aufgabe ich hier auf der Erde erfüllen muss. | Open Subtitles | أعرف أخيراً من أكون وما المقدر لي لأفعله هنا على الأرض. لن أغادر. |
Sie haben Einfluss auf uns alle hier auf der Erde, denn schwarze Löcher sind vielleicht der Schlüssel, zum Verständnis, der wahren Natur der Realität. | Open Subtitles | بل تؤثر علينا جميعاً هنا على الأرض لأن الثقوب السوداء ربما تكون مفتاح فهم الطبيعة الحقيقية للواقع |
Aber wenn seine Zeit früher kommt, wegen einem von euch, wird sein Vater hier auf Erden zusehen, wie ihr wie Forellen ausgenommen werdet. | Open Subtitles | لكن لو حان ذلك الوقت على حساب أي منكم والده هنا على الأرض سوف يرى أنكم التهمتم مثل السمك المرقط |
Aber uns hier auf Erden wurde ein guter Mann genommen. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا هنا على الأرض إنسان عزيز فارقنا |
Du bleibst hier auf Erden zwischen den Kreaturen, die du so sehr verachtest. | Open Subtitles | يجب عليك البقاء هنا على الأرض بين المخلوقات التي تحتقر ذلك. |
Ich stecke hier mitten im Geschehen, seit dem Anfang aller Dinge. | Open Subtitles | أنا هنا على الأرض بأنفي فيها منذ أن بدأ كل شىء |