"هنا فحسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • einfach hier
        
    • nur hier
        
    • einfach da
        
    • hier einfach
        
    • bloß hier
        
    • einfach her
        
    • hier nicht einfach
        
    Ich werde einfach hier bleiben und in ein sanftes Koma fallen. Open Subtitles سوف أجلس هنا فحسب فى هدوء، حتى أسقط فى غيبوبة.
    Ich bleibe einfach hier liegen, mit etwas Eis auf meinem Rücken. Open Subtitles حسنا شكرا لك سوف أستلقي هنا فحسب و بعض الثلج على ظهري
    - Ich kann nicht einfach hier rumsitzen, Cap. Open Subtitles أنت، إلى أين ذاهب ؟ . لا يمكنني الجلوس هنا فحسب يا أيها القائد
    Ich wollte nur hier rüberkommen und euch sagen, wie sehr ich euch schätze. Open Subtitles أردت القدوم إلى هنا فحسب وأخبركم جميعًا كَم أقدّركم.
    Stell' es einfach da hin. Ich hol es mir später. Open Subtitles ضعيه هنا فحسب ، سأتناوله لاحقاً
    Und du sitzt hier einfach rum mit deinem Anhänger und deiner Elektrizität, und fertigst solchen Kram an? Open Subtitles وأنتَ تجلس هنا فحسب مع قلادتكَ وكهربائكَ تصنع الأشياء ؟
    Falls wirklich etwas mit den Löwen los ist, werde ich dich nicht einfach hier lassen. Open Subtitles إن كان هناك خطب ما بالأسود فلن أتركك هنا فحسب
    Es geht ihm eindeutig nicht gut. Wir können ihn nicht einfach hier lassen. Open Subtitles جليًّا أنّه سقيم، لا يمكننا تركه هنا فحسب.
    Uh, der Rest von Euch, bleibt einfach hier und, uh, achtet auf die Monitore, huh? Open Subtitles أمّا بقيّتكم، فـ... فابقوا هنا فحسب و... وتابعوا شاشات المراقبة
    Warte einfach hier bis der Zug kommt. Open Subtitles انتظر هنا فحسب حتى يأتي القطار
    Warte einfach hier bis der Zug kommt. Open Subtitles انتظر هنا فحسب حتى يأتي القطار
    Ok, äh... wenn Sie einfach hier warten würden... Open Subtitles حسنا إذا استطعت الانتظار هنا فحسب
    Darum hab ich eben einfach... hier geparkt. Open Subtitles لذا، كما تعلم.. أوقفت سيارتي هنا فحسب.
    Warte einfach hier, mach deine Arbeit fertig. Open Subtitles انظر، انتظر هنا فحسب وأنهي واجبك.
    Vielleicht sollten wir einfach hier bleiben... uns ein schönes Hotel in der Innenstadt nehmen, Open Subtitles ربما يجدر بنا البقاء هنا فحسب ونحجز في فندق لطيف وسط المدينة "ونشاهد مباراة ال"سيلتكس
    Was lässt dich denken, sie werden dich einfach hier rauslassen? Open Subtitles ... ما الذي يجعلكَ تظنُّ بأنّهم سيدعونكَ تخرج من هنا فحسب ؟
    Wenn es das ist, was ich denke, können wir nicht einfach hier herumsitzen und nichts tun. Open Subtitles إنْ كان هذا ما أظنّه... فلا يمكننا الجلوس هنا فحسب
    - Nein? Warum? Ich Sitz doch nur hier. Open Subtitles كلاّ , ليست كذلك فأنا أجلس هنا فحسب
    Ich bin nur hier, um einige Papiere für die Vioplex-Einführung zu unterschreiben. Open Subtitles أنا هنا فحسب لتسجيل بعض الأوراق "لبدأ إطلاق "فيوبلكس
    Ähm... einfach da drauf, Kumpel. Open Subtitles هنا فحسب يا صاحبي
    Nein, ich sitze hier einfach nur faul herum und schaue dir zu. Open Subtitles ربما أريد أن أجلس هنا فحسب وأراقبكِ
    Ich warte bloß hier, weißt du, auf den Kampf mit der Dunkelheit. Open Subtitles أنا أنتظر هنا فحسب أنت تعلم "من أجل المعركة مع "الظلام
    Ich rufe nicht noch mal an, komm einfach her. Open Subtitles أنا لن اتصل بك مجدداً، تعال الى هنا فحسب
    Ich weiß es nicht, aber wir können hier nicht einfach rumsitzen. Open Subtitles . لا اعلم, ولكن لا يمكننا الجلوس هنا فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus