"هنا لأنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • hier
        
    Ich bin hier, weil vor einer halben Stunde vor dem Gebäude ein giftiger Stoff ausgetreten ist. Open Subtitles أنا هنا لأنه منذ حوالى نصف ساعة تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول هذا المبنى
    Ich bin hier, weil ich Ihnen einen Wahlsieg im November garantieren kann. Open Subtitles أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر
    Er ist nicht hier, weil er so viel trinkt, dass er seinen Pflichten nicht nachgehen kann. Open Subtitles ليس هنا لأنه يشرب كثيرا و هو ليس قادر على تأدية مسؤولياته التي يفرضها العمل
    Ich forsche hier, weil hier nicht viele Menschen ein- oder ausgewandert sind. Open Subtitles أقوم بالبحوثات هنا لأنه ليس الكثير من الناس غادروا أو هاجروا
    Ich bin hier, weil es gesetzlich erforderlich ist, dass ich persönlich die ganzen 20-stündigen Aufnahmen als echt bestätige. TED أنا هنا لأنه تم طلبي بشكل قانوني للمصادقة شخصيا على 20 ساعة من حوار مسجل.
    Ich sah hier nur nach, weil es schon 2-mal hier gefunden wurde. Open Subtitles فقط انا بحثت هنا لأنه المكان الذى وُجدت فيه مرتين من قبل
    Du warst hier nützlich, weil du nicht zu laufen brauchtest. Open Subtitles انت تقوم بواجبك جيداً هنا لأنه لم يسبق لك أن قمت بجوله
    Wir wollten uns nicht hier treffen, wie sieht denn das aus? Open Subtitles أخبرتكم ألا تاتوا إلى هنا لأنه مثير للشبهة
    Ich wohne hier, weil ich kein Geld habe, woanders zu wohnen. Open Subtitles أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر
    Die Walkie-Talkies funktionieren hier nicht. Zu viel Beton. Open Subtitles تيرى أجهزة اللاسلكى لاتعمل هنا لأنه يوجد الكثير من الجدران السميكة
    Ok, du musst diese Leute hier loswerden, ich hab dafür jetzt überhaupt keinen Kopf. Open Subtitles حسناً ، الآن إنظر ، يجب أن تخرج كل هؤلاء الأشخاص من هنا لأنه لا يمكنني أن أفعل هذا الآن
    Er ist hier, weil er am Herzen operiert wird. Open Subtitles وهو هنا لأنه هو وجود عملية جراحية في القلب.
    Diese Kamera sieht wesentlich mehr um mich herum, als das, was hier ist, denn sie besitzt keine Objektivierung und kein Urteilsvermögen. Open Subtitles هذه الكاميرا ترى مماحوليأكثر.. أكثر مما هنا.. لأنه ليس لديها معارضة و محاكمة.
    Ich bin hier, weil ich Ihnen einen Wahlsieg im November garantieren kann. Open Subtitles جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر
    Aber er will hier nicht weg... weil er fest an den Sozialismus glaubt... und an dieses Land. Open Subtitles ولكنه يريد البقاء هنا لأنه يؤمن بالإشتراكية ويؤمن بهذه البلد
    Du bist nur hier, weil die Orici es so bestimmt hat. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك ما تزالين هنا لأنه كان بناء على أوامر من قبل أوراي ساي.
    Nein, nein, ich habe das Bett hier reingestellt weil das ist, hm, mein Photo Studio. Open Subtitles كلا، كلا، وضعت الفراش هنا لأنه.. ستديو التصوير خاصتي
    Verpasse ich was, denn es hört sich an, als wolltet ihr mit jemandem reden, der nicht hier ist. Open Subtitles هل يفوتني شئ ما هنا لأنه كما أرى أنك تخطط للتكلم مع شخص غير موجود بالمبنى
    Naja, ich bin ja vielleicht nur ein Außenstehender hier... weil mich nie jemand gefragt hat, ob ich irgendwo mitmachen möchte. Open Subtitles ربما اكون مجرد دخيله هنا لأنه لم دعوتي للمشاركة
    Ich möchte noch sagen, dass ich wünschte, meine Mutter wäre hier, denn... selbst wenn es sich schlecht anfühlen würde, hätte ich die Chance, es besser zu machen. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول أنني أتمنى لو كانت أمي هنا لأنه حتى لو شعرت بسوء سيكون لدي فرصة لأحسن الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus