Aber ich glaube, dass Du nicht weißt, wie mächtig so eine Motivation sein kann. | Open Subtitles | ما أعتقد هو أنك من الممكن غير مدرك لكيف تكون طاقاته من الدوافع |
Was dir nicht klar war ist, das Du ihre Blutzufuhr zum Gehirn unterbrochen hast... und gleichzeitig hast Du ihren Brustkorb zusammengedrückt. | Open Subtitles | وما لم تلاحظيه هو أنك كنت تحصرين الدم في دماغها في نفس الوقت الذي كنت تضغطين فيه على صدرها |
Aber Du bist nun mal derjenige, der mir am nächsten steht. | Open Subtitles | الأمر وحسب هو أنك أقرب شخصٍ إليّ في هذا العالم |
Was ich sagen wollte, ist, Sie und Ihre Frau haben scheinbar... | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنك و زوجتك تعانون من نوع من |
- Wir werden es nicht zulassen, dass Sie die MiG-31 dem Sicherheitsdienst ihres Landes aushändigen. | Open Subtitles | أتصدق ذلك؟ طبعاً لا كل ما أقوله, هو أنك ستعيش فى حال عدت فوراً |
Das Tolle am Frühaufstehen ist, dass man so viel erledigen kann. | Open Subtitles | الشيء الجيد بخصوص الاستيقاظ باكراً هو أنك تستطيعين إنجاز الكثير |
Warum sagst Du mir also nicht einfach, was zur Hölle Du willst? | Open Subtitles | فلماذا لا تقول لي فقط ما بحق الجحيم هو أنك تريد؟ |
Aber ich weiß, dass Du diesen Laden hier am Laufen gehalten hast. | Open Subtitles | ولكن ما أعرفه هو أنك أنتي من أبقيتي هاذا المكان متحركاً |
Dann erinnere ich mich, dass Du aus dem Truck bist und Sie genommen hast. | Open Subtitles | الشيء الذي حدث تالياً, هو أنك نزلت من السيارة وضربتها ثم قبضت عليها |
ES: Der erste Punkt ist: Du verzichtest auf deine Rechte. | TED | إد: حسنًا أول شيء هو أنك تتنازل عن حقوقك. |
Ich werde ihnen sagen, dass Du gestern abend bei mir warst. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يجب أن أخبرهم به هو أنك كنت معى هذه الليلة |
Du hast mich immer daran gehindert. | Open Subtitles | السبب هو أنك دائماً كنت تمنعينني عن اكتسابالأصدقاء. |
Ich verstehe nicht alles, aber eines weiß ich, dass Du der beste Mensch bist. | Open Subtitles | أما عن الفهم, فكُل ما أفهمه هو أنك أفضل من صادفت أو قد أُصادف من الرجال |
Tatsache ist, Du hast soeben 150 Patrioten befreit und großen Mut in höchster Gefahr bewiesen. | Open Subtitles | الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين عبر الشجاعة المجردة بوجه الخطر |
"Liebes Kind, wir wollen nur dabei sein, während Du urinierst, und zwar in meinem Zimmer. | Open Subtitles | 'كل ما نريده منكم، أيها الأطفال، هو أنك تبول ' وأن تفعل ذلك معي، وحدها معا. |
Schlimmstenfalls erfährst Du etwas über dich selbst. | Open Subtitles | أسوأ شئ ممكن أن يحدث هو أنك ستتعلم شئ ما عن نفسك |
Nun bevor ich wusste, dass Du dich um mich sorgst. | Open Subtitles | وآمل أن الضرائب لا تأتي إلى أكثر من اللازم. أوه، والشيء الرئيسي هو أنك أنت كل الحق. |
Das Gute ist, wenn Sie müde werden, können Sie sich darauf aufstützen. | Open Subtitles | والخبر السار هو , أنك اذا تعبت تستطيع ان تستخدمه للاستراحة |
Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي |
Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي |
Zum Entrepreneur-Sein gehört aber, dass man scheitert, dass man Dinge falsch macht. | Open Subtitles | في كل شيء وجزء من كونك رائد اعمال هو أنك سوف |