Das Tolle ist, dass sie entscheiden, welches Haus als nächstes kommt. | TED | والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي |
Jedoch wissen sie nicht, dass sie beim Anschauen dieser Shows beobachtet werden. | TED | وما لا يدركونه هو أنهم أثناء مشاهدتهم العروض، يتم فعليّا مراقبتهم. |
Die kurze Antwort ist, dass sie ermordet wurden von einer Todesfee aus Materie einer anderen Dimension. | Open Subtitles | الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر |
Der Grund, im Winter arbeiten müssen, ist, dass sie nicht das Geld haben, im Sommer und Frühling zu arbeiten, was, wenn sie es täten, Schiffe und Tauchplattformen zu ihrer Arbeit voraussetzte. | TED | السبب الذي جعلهم يعملون في فصل الشتاء هو أنهم لا يملكون ما يكفي من المال للعمل في الصيف والربيع، بحيث، إن فعلوا ذلك، فإنهم سيحتاجون سفنا وغواصات للقيام بعملهم. |
Ich möchte auf keinen Fall, dass sie daraus lernen... dass sie verbergen sollten, wer sie sind oder was sie denken... wenn sie glauben, dass sie dadurch Ärger bekommen. | Open Subtitles | وإن الشيء الأخير الذي أريدهم أن يتعلموه مما جرى.. هو أنهم يجب أن يخفوا حقيقتهم, أو معتقداتهم.. إذا كانوا يظنون أن ذلك قد يدخلهم في مشاكل. |
Ich glaube, der Grund dafür, daß die Leute diese Charaktere mögen, - ist dass sie sich selbst in ihnen sehen. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب إعجاب الناس بهذه الشخصيات هو أنهم يرون أنفسهم فيها |
Was sie alle eint, ist, dass sie sterben werden. | TED | الأمر الوحيد المشترك بينهم هو أنهم سوف يموتون. |
Wenn wir also sagen, dass Babys und kleine Kinder schlecht aufmerksam sein können, dann meinen wir eigentlich, dass sie schlecht darin sind, nicht aufmerksam zu sein. | TED | لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم. |
Aber wir haben herausgefunden, dass sie die pro-soziale Marke bevorzugen. | TED | لكن ما وجدناه هو أنهم يفضلون القطعة الإيجابية اجتماعيا. |
glaube ich nichts von dem, was er gesagt hat." Und ich weiß, dass sie jetzt alle an Völkerball-Teams denken. | TED | لا أصدق شيئا مما قال و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات |
Aber nachdem ich mit Whistleblowern auf der ganzen Welt gesprochen habe, stellte sich heraus, dass sie sehr loyale und meistens konservative Menschen sind. | TED | لكن ما وجدته يحدث حول العالم والتحدث إلى كاشفوا الفساد، واقعًا، هو أنهم أناس مخلصون و غالبًا محافظون. |
Bei den Leuten, die das gut können, bemerkt man auch, dass sie keine spezifischen Ausdrücke benutzen. | TED | الخصوصية الأخرى للأشخاص الذين يفعلون ذلك بشكل جيد هو أنهم لا يسعملون لغة معينة. |
Wenn man Wörterbuch-Redakteure fragt, sagen sie einem, dass sie nur versuchen, mit uns mitzuhalten, da wir die Sprache ständig ändern. | TED | انظروا معي: لو سألتم محرري القاموس، ما سيقولونه لكم هو أنهم فقط يحاولون مجاراتنا بينما نغير نحن اللغة. |
Sie bedauerten nur, dass sie nicht genug Zeit mit ihren Lieben verbracht hatten und dass sie ihre Liebe nicht weitergegeben hatten. | TED | الأمر الوحيد الذين يندمون لأجله هو أنهم لم يقضوا الوقت الكافي مع أحبائهم ولم ينشروا حبهم. |
Ich bemerkte nicht, dass sie diese Zeit nutzten, die Onlinebestellung der Brillen kundenfreundlicher zu gestalten. | TED | ولكن ما لم أدركه حينها هو أنهم قضوا كل ذلك الوقت في محاولة معرفة كيفية إقناع الناس بشراء النظارات عبر الإنترنت. |
Als ich meine Forschung begann, war nur bekannt, dass sie die Chromosomen schützen. | TED | حسنًا، عندما بدأت بحثي، كان كل ما نعرفه عن التيلوميرات هو أنهم يحمون نهايات الكروموسومات. |
Das Problem bei Robotern, die dies tun, ist, dass sie sich nicht mehr lösen können, wenn sie dieses Material verwenden. | TED | المشكلة الآن لتقوم الروبوتات بذلك هو أنهم لا يستطيعون فك التثبيت بهذه المادة |
Und die Sache mit deren Möbel ist die, dass sie gesagt haben, dass dir Rolle des Designers diejenige sei, wie die eines guten Gastgebers, der die Bedürfnisse seiner Gäste antizipiert. | TED | والشيء عن أثاثهم هو أنهم قالوا ان دور المصمم كان في الأساس من مضيف جيد، توقع احتياجات الضيف. |
Ich schätze, sie sind wütend, weil ihre Späher nach Valentine suchen sollten. | Open Subtitles | مع المجلس ولم يشرح لماذا؟ تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين |
Was wichtig ist, ist dass sie jetzt da draußen... - sein und darauf warten könnten, uns zu kriegen. | Open Subtitles | ما يهم هو أنهم قد يتربصون بنا الآن |