Ich behaupte, dass Verständnis mit der Fähigkeit zusammenhängt, die Perspektive zu wechseln. | TED | ادعائي هو أنَّ الفهم أمر له علاقة بقدرتنا على تغيير منظورنا. |
Ich sage nur, dass es hier noch mehr Gutes zu tun gibt. | Open Subtitles | ما أرغب بتوضيحه هو أنَّ هنالك خير أعظم على المحك هنا |
Nein, alles was ich sage ist, dass die Ehe eine schöne Sache sein kann. | Open Subtitles | كلاّ، كلُّ ما أقوله، هو أنَّ هذا الزوّاج يمكنُ أن يكون شيئاً جميلاً. |
Ich finde es bemerkenswert, dass diese Vögel das nicht könnten, wenn sie alle einem Anführer folgen müssten. | TED | ما أجده مميزًا هو أنَّ تلك الطيور ما كان بمقدورها فعل ذلك إذا كان عليهم أن يتبعوا قائدًا واحدًا؟ |
Ich weiß nur, dass definitiv etwas hinter ihr her war. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنَّ هنالك ما كان يُلاحقها |
Wichtig ist, dass es vorbei ist. | Open Subtitles | حسناً، الأهم في هذا هو أنَّ الأمر قد انتهى |
Es liegt doch nahe, dass Sie sich aus dem Sichtfeld halten müssen. | Open Subtitles | فالأمر المعقول الوحيد هو أنَّ تتوارى عن الأنظار |
Und wenn ich etwas gelernt habe, ist es, dass ein Führer Opfer bringen muss. | Open Subtitles | والشيءالوحيدالذيتعلمته.. هو أنَّ القائد يحتاج لتقديم تضحيات. |
Ok, ich habe gesehen, wie Prue ein Foto macht, und sie war traurig, aber das heißt nicht, dass sie wirklich springt. | Open Subtitles | حسناً، ما رأيته هو أنَّ " برو " تلتقط صورةً ،ولقد كانت حزينة جداً لكن ذلك لا يعني بأنها كانت تحاول الإنتحار |
Das Schlimme daran ist, dass Max denkt, sie braucht die Tabletten, weil ich ihr Deckchen wegwarf. | Open Subtitles | الأمر هو أنَّ (مـاكس) تظنّ أنّها تحتاج لهذه الحبّة. لأنّي رميتُ بطّانيتها. |
Das Geheimnis ist, dass beide Gruppen kleine Baseballkappen tragen. | Open Subtitles | السرُّ هو أنَّ كلا الفريقين كانا يلبسان قبّعات (بيزبول). |