"هي قصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist eine Geschichte
        
    • ist die Geschichte
        
    • hat es mit
        
    • ist die Story
        
    • ist die der
        
    Das bedeutet: Magie ist Theater und jeder Trick ist eine Geschichte. TED ماركو:مما يعني ان السحر هو مسرح و كل خدعة هي قصة.
    Es ist eine Geschichte mit offenem Ende und er kann entscheiden, wie sie sich entwickelt. TED د.م: هي قصة غير محدودة النهاية، وهو يقرر كيفية سردها.
    Die ganze Geschichte des Fernsprechwesens ist eine Geschichte voller Unsicherheit. TED التاريخ الطويل للتلفون هي قصة لها علاقة بالشك
    Das faszinierte mich also -- was ist die Geschichte diese Tiers? TED لذلكأنا مفتونة بها ، ما هي قصة هذا الحيوان؟
    Sehr geehrte Damen und Herren, wenn wir auf die Geschichte der Menschheit blicken, ist die Geschichte der Frauen eine Geschichte voller Ungerechtigkeit, Ungleichheit, Gewalt und Ausbeutung. TED سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال.
    Ok, bevor wir hier gleich zu Exposition City kommen, was hat es mit der Reinigung und diesem verrückten grünen Ort auf sich? Open Subtitles حسناً ، قبل أن نبدأ بأي شيء ما هي قصة الغسيل في الخارج و هذا المكان الأخضر الجنوني بالداخل ؟
    Alles woran sie in den letzten 2 Jahren gearbeitet hat, ist die Story über einen Mann, der auch im Zentrum, einer FBI-Ermittlung steht. Open Subtitles كلّ مّا عملت عليه خلال عامين، هي قصة رجل يمثل بؤرة تحقيق فدرالي.
    Was ist der Effekt hiervon? Die Geschichte, welche die meisten kennen ist die der freien oder Open Source Software. TED ما هو تأثير هذا؟ إذاً فالقصة التي يعلمها معظم الناس هي قصة البرمجيات المجانية أو ذات المصدر المفتوح.
    Aber die Geschichte, die ich Ihnen heute erzählen möchte, ist eine Geschichte über den Erfolg. TED لكن قصتي التي أريد مشاركتها معكم اليوم هي قصة عن نجاح.
    Meine Geschichte ist eine Geschichte der Überwindung von Rückschlägen, Hindernissen und Herausforderungen die das Leben einem stellt. TED قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات التي تلقيها عليك الحياة
    Also, dies ist eine Geschichte über einen Ort, den ich jetzt mein Zuhause nenne. TED هذه هي قصة عن مكان أسميه الآن بيتي
    Es ist eine Geschichte über Limonade. TED هي قصة عن عصير الليمون.
    Was Euch fehlt, ist eine Geschichte. Open Subtitles ما كنت تفتقر، هي قصة.
    Die Geschichte der Menschen ist eine Geschichte der Ideen – wissenschaftlicher Ideen, die dunkle Ecken beleuchten, Ideen, die wir uns rational und irrational zu Eigen machen, Ideen, für die wir lebten und starben, töteten und getötet wurden, Ideen, die unter der Geschichte begraben sind und Ideen, die dogmatisch festgelegt worden sind. TED قصة الإنسان هي قصة أفكار -- أفكار علمية تسلط الضوء على بقع مظلمة ، أفكار نتقبلها تارة بعقلانية وتارة بعاطفية ، أفكار قد عشنا ومتنا من أجلها ، قَتَلنا وقُتِـلنا من أجلها ، أفكار قد تضمحل مع مرور الزمن ، وأفكار قد تترسخ كعقيدة.
    Es ist die Geschichte einer Entwicklungshelferin in Dafur. TED وهذه هي قصة إحدى العاملات في المساعدات في دارفور.
    Doch wie ich schon sagte, das ist die Geschichte eines Jungen namens Fred. Open Subtitles ...لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي قصة صبي اسمه فريد...
    Und das ist die Geschichte des Brandflecks. Open Subtitles وتلك هي قصة العلامة المحترقة انتظروا، هذا غريب
    Es ist die Geschichte des Doctors, der unseren beiden Völker half, eine gemeinsame Grundlage zu finden und den schrecklichen Verlusten, die er erlitt. Open Subtitles هي قصة الدكتور الذي ساعد كلا جنسينا في إيجاد موطن مشترك و الخسائر الفضيعة التي عاناها
    Was hat es mit der Party heute Abend auf sich, Ray? Open Subtitles إذاً، ما هي قصة هذه الحفلة الليلة يا (راي)؟
    - Was hat es mit der Krawatte auf sich? Open Subtitles -ما هي قصة ربطة العنق؟
    Electro-City ist die Story eines jungen Mannes vom Lande. Open Subtitles مدينة الإلكترو هي قصة شاب صغير الذي ينتقل من المقاطعة إلى المدينة
    Die Geschichte vom guten Samariter ist die der heutigen Menschheit. TED إن قصة هذا السامري هي قصة الإنسانية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus