"هي لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie hat nicht
        
    • Sie ist nicht
        
    • Sie hat es nicht
        
    • hat sie nicht
        
    • Sie hat nichts
        
    • Sie war
        
    • war sie nicht
        
    • Sie hat keine
        
    • - Sie
        
    • Sie hat nie
        
    • Sie ist noch
        
    • ist sie nicht
        
    • Sie kam nicht
        
    • ist noch nicht
        
    • Sie wurde nicht
        
    Sie hat nicht nur ihre eigene Dynamik geändert, sie hat ihren Haushalt, ihre Familie, ihr Dorf verändert. TED هي لم تغير مصيرها وحسب، هي غيرت أوضاع منزلها، غيرت عائلتها، وقريتها نحو الأفضل.
    Sie ist nicht bei Ihnen vorbeigekommen? Open Subtitles هي لم تتوقّف عندها للقول مرحبا أو أيّ شئ؟ لا.
    Und ich sah, dass ihre Nase blutete. Sie hat es nicht mal gemerkt. Open Subtitles وأنا رأيت بأنّها كان عندها هذا nosebleed هي لم تعرف حتى بأنّها كان عندها.
    - Das hat sie nicht verraten. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها
    Das können sie nicht machen. Sie hat nichts falsches getan. Open Subtitles لا تستطيع فعل ذلك هي لم تفعل أي شيء خاطئ
    Sie hat nicht erwähnt, dass wir zum Lernen verabredet waren? Open Subtitles .. هي لم تذكر أيّ شئ قدومي لمُراجعة بعض الأشياء ، صحيح ؟
    Du hast sie nicht gebeten, wieder zu kommen, und Sie hat nicht gefragt. Open Subtitles أنت لم تطلب منها أن تعود و هي لم تسألك ان كانت تستطيع ذلك
    Hör mal. Sie hat nicht nur ihr eigenes Leben riskiert, sondern auch unseres. Open Subtitles أعني ، هيا ، هي لم تعرّض حياتها فقط للخطر
    Sie ist nicht mehr so hübsch wie früher, und sie nörgelt viel mehr rum, aber sie ist eine Weiße. Open Subtitles هي لم تعد بنفس جمالها السابق وأصبحت تصرخ كثيراً لكنها بيضاء
    Oh... Sie ist nicht hier, Sie ist nicht gekommen. Open Subtitles انها ليست هنا هي لم تحضر ؟ ام انها قدمت و رحلت
    Sie ist nicht mehr deine Frau und will nicht mit dir reden. Doch. Open Subtitles هي لم تعد زوجتك بعد الان، ولا تريد التحدث معك
    Sie hat es nicht befürwortet, dass solche Substanzen zu mir genommen habe. Open Subtitles هي لم توافق على أن أتنشق المواد
    Sie hat es nicht getan, okay? Open Subtitles هي لم تفعل ذلك, حسنا؟ لقد كنت أنا
    Nein, sie hat sie nicht neu eingerichtet. Sie hat sie ausgelöscht. Open Subtitles لا, لا, لا, هي لم تعيد تصميم المنزل لقد طمست المنزل
    Sie hat nichts gesagt, aber, ja, ich glaube, sie hatte das Hochzeitsflattern. Open Subtitles هي لم تقل ذلك ، و لكن نعم ، أعتقد انها كانت تعاني من توتر ما قبل الزفاف
    Nein, Sie war nicht so brutal. Das ist mein Arm, keine Notbremse. Open Subtitles لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ
    Oh, also war sie nicht freiwillig bei den AA. Open Subtitles الكحول والهروين اذا هي لم تذهب الى مجموعة الدعم برغبتها
    Sie hat keine Vertraulichkeiten offenbart und sie hatte berechtigte medizinische Gründe sich über ihre Landschaftsgärtnereiunterricht zu informieren. Open Subtitles هي لم تفش أيّة أسرار وكان لديها سبباً طبيّاً مشروعاً للسؤال عن صفكِ لتجميل الحدائق
    - Sie ist von nirgendwo hergeflogen. - Aber sie ist in einem Hotel abgestiegen. Open Subtitles هي لم تأت من أي مكان - ولكنها كانت تسكن في فندق -
    Sie hat nie jemanden gefeuert. Open Subtitles هي لم تطرد أي شخص أَبَداً أنظري إلي موظفيها
    Sie ist noch nicht da, deswegen wollte ich gerade anrufen und hab' das Telefon in der Hand. Open Subtitles و هي لم تظهر بعد كنت على وشك أن أتصل بها لهذا السبب أمسك الهاتف في يدي
    Vielleicht ist sie nicht tot. Vielleicht ist sie nur verletzt. Open Subtitles ربّما هي لم تمت، ربمّا أصيبت فقط
    - Sie kam nicht. - Iss nich wahr! Open Subtitles هي لم تأتي مستحيل
    Das ist noch nicht ganz richtig, aber schließlich wird es hoffentlich bewegte Bilder per Funk übertragen. Open Subtitles حسنا هي لم تكتمل بعد ولكن حينما تكتمل ارجو ان ان تنقل الصور الصور المتحركه عن طريق الاسلكى
    Sie wurde nicht nur vergewaltigt, sondern sadistisch geprügelt und anal missbraucht. Open Subtitles هي لم تغتصب فقط، لقد ضربت بسادية وتعرضت للواط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus