"وأحاول" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich versuche
        
    • und versuchen
        
    • versuch
        
    • versucht
        
    • und versuche
        
    • und versuchte
        
    • und zu versuchen
        
    und ich versuche, nicht zurückzuschauen. TED وأحاول أن لا أنظر إلى الوراء، كما تعلمون.
    und ich versuche zu verstehen dass auch gute Menschen sehr böse Dinge tun können. Open Subtitles وأحاول أن أفهم أن بعض الناس الطيبين يقومون بأشياء سيئة جداً
    Ich will mich selbst mal vergessen und versuchen, dass du dich gut fühlst. Open Subtitles أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير
    Ich werde duschen gehen... und versuchen, das noch Übrige unserer Ehe, von meinem Körper zu waschen. Open Subtitles سأذهب للاستحمام.. وأحاول أن أغتسل مماتبقى من هذا الزواج على جسدي.
    Ich hab' 'n Anti-Aggressionstraining gemacht und versuch' jetzt, mein Temperament zu zügeln. Open Subtitles لقد اخذت بعض دروس التحكم في الغضب وأحاول التحكم في غضبي
    Ich habe immerzu Dein Bild angestarrt... und versucht, mir vorzustellen, wo Du warst. Open Subtitles اعتدت الجلوس والتحديق في صورتك وأحاول تخيل أين أنت.
    Nein, ich trink meinen Tee und versuche dann wieder einzuschlafen. Okay. Open Subtitles لا ، سوف أشرب الشاي وأحاول العودة إلى النوم ثانية
    Ich lag immer im Bett und versuchte, solange wie möglich wach zu bleiben, aber es klappte nie, denn je mehr ich es versuchte, desto schneller schlief ich ein. Open Subtitles إذن ماذا كنت أفعل اعتدت أن أكذب في فراشي وأحاول أن أظل مستيقظا بقدر ما أستطيع إلاّ أنّ ذلك لم يفلح بسبب أنه بقدر صعوبة محاولتى
    Ich hab gerade die Hand in der Hose... und ich versuche, Telefonsex mit meiner Freundin zu haben. Open Subtitles يا رجل إن يدي على قضيبي الآن وأحاول ممارسة الحب مع صديقتي على الهاتف
    Ich bin gerade super aufgeregt und ich versuche mich zu beruhigen. Open Subtitles إني, سعيدة جداً الآن وأحاول كتمان هذا - بالطبع -
    Ich hole uns ein paar, uh, frische Getränke und ich versuche sie diesmal heile durch den Raum zu schaffen. Open Subtitles وأحاول إحضاره بنجاح عبر الغرفة هذه المرة
    Nicht im direkten Gespräch, und ich versuche, den Kontakt auf ein Minimum zu reduzieren. Open Subtitles ليس في وجهه، وأحاول أن أبقيها بالحد الأدنى
    Dann werde ich mal duschen gehen und versuchen, mir die Billigkeit abzuwaschen. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهب للإغتسال وأحاول غسيل الرخص مني
    Ich sollte hoch nach Dovre und versuchen, das Biest zu finden. Open Subtitles لابد أن إذهب " دوفر " وأحاول العثور على القزم.
    Alles, was ich machen kann, ist nach vorne zu schauen und versuchen jemand zu werden, den du wieder lieben kannst. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام وأحاول أن أصبح شخصاً يمكن أن تحبّيه ثانية
    Ich versuch mal, den Scheißhausmeister zu finden. Open Subtitles سأذهب وأحاول أن أبحث فى الأعلى في هذا المبنى الملعون
    Ich versuch mal, den Scheißhausmeister zu finden. Open Subtitles سأذهب وأحاول أن أبحث فى الأعلى في هذا المبنى الملعون
    Ich versuch's mal bei, wie heißt sie noch... Open Subtitles سأذهب إلى الغرفة المجاورة وأحاول الحصول على شىء لوجهى.
    Hast du's mit dem Töpfchen versucht? Open Subtitles وأحاول معها كل يوم هل تحاولين استخدام النونية؟
    Wahrscheinlich verdiene ich alles, was du mir angetan hast, und noch mehr. Aber ich habe wirklich versucht, ein besserer Mensch zu werden. Open Subtitles ربما أستحق كل ما فعلتيه بي وأكثر لكني كنت أحاول وأحاول جاهداً أن أكون إنساناً أفضل
    Mee-Maw und Pop-Pop, wie sie Weihnachtslieder singen, während ich vor dem Feuer sitze und versuche, aus Lego einen Hochenergieteilchenbeschleuniger zu bauen, kombiniert. Open Subtitles جدتي وجدي كانوا يغنون ترنيمات الكريسماس بينما أنا أجلس أمام المدفأة وأحاول بناء مسرع جسيمات عالي الطاقة من قطع الليجو
    Ich lag immer im Bett und versuchte, solange wie möglich wach zu bleiben, aber es klappte nie, denn je mehr ich es versuchte, desto schneller schlief ich ein. Open Subtitles إذن ماذا كنت أفعل اعتدت أن أكذب في فراشي وأحاول أن أظل مستيقظا بقدر ما أستطيع إلاّ أنّ ذلك لم يفلح بسبب أنه بقدر صعوبة محاولتى
    Ich habe beinahe zwei Jahrzehnte damit verbracht, zu beobachten, wieso manche Menschen mehr Glück haben als andere, und zu versuchen, Menschen zu helfen, ihr Glück zu vermehren. TED أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus