"وأذكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich erinnere mich an
        
    • Und ich erinnere mich
        
    • ich weiß noch
        
    • erinnern
        
    • und ich erinner mich
        
    • und ich erwähne
        
    Ich erinnere mich an den grausamen Anblick dieses kleinen weiblichen Teufels mit dem riesigen, eiternden, stinkenden Tumor im Mund, der letztlich ihren ganzen unteren Kiefer aufgebrochen hatte. TED وأذكر رعبي وأنا أري هذه العفريتة ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻮﺭﻡ ﻣﺘﻘﻴﺢ ﺿﺨﻢ ﺫﻭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﻤﻬﺎ ﻭ ﻗﺪ ﺍﺧﺘﺮﻕ ﻓﻜﻬﺎ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼ.
    Ich erinnere mich an Drachen und ein Hund bellte. Open Subtitles وأذكر الطائرات الورقيّة والكلاب التي كانت تنبّح
    Ich schaute in ihre seltsam wütenden Gesichter, Und ich erinnere mich, wie ich mich gefragt hatte, tragen sie Gummimasken? TED نظرت الى وجهيهما الغاضبين وأذكر بأني استغربت هل يلبسان قناعين ؟
    Willst du dir sicher Albträume verpassen, indem du das liest? Und ich erinnere mich, wie mein Dad über dieses kleine Mädchen geredet hat. Open Subtitles وأذكر أنّ والدي كان يتحدّث عن طفلة صغيرة.
    Und ich weiß noch, wie wir die Reisefotos anschauten und danach zu ihrer Lieblingsmusik tanzten. TED وأذكر حين كنت أتأمل هذه الصور معها ثم أرقص معها على أنغام موسيقاها المفضلة.
    Daran kann ich mich erinnern. Versuchen Sie, das durch den Kamin zu werfen. Open Subtitles وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟
    Die Kinder haben geweint und ich erinner mich, dass ein Farmer gesagt hat, er hätte ein Gewehr in seinem Truck. Einfach so. Open Subtitles وأذكر أن ذلك المزارع كان يقول أن لديه مسدسا في شاحنته بهذه البساطة
    und ich erwähne dies, weil es diese seltsame Ansicht in der Öffentlichkeit gibt, dass die NASA tot sei, die Space Shuttles ihren Dienst einstellten und es da draußen auf einmal keine Raumschiffe mehr gibt. TED وأذكر هذا لأن لأنه يعم تصور عام غريب أن ناسا ميتة، أن المكوكات الفضائية توقفت عن التحليق وفجأة لم تعد هناك أي مركبة فضائية.
    Ich war jung und menschlich, als wir uns kennenlernten und Ich erinnere mich an den exakten Moment, als ich dich zum ersten Mal gesehen habe. Open Subtitles كنت إنسانة يافعة حين التقيتك، وأذكر أوَّل لحظة رأيتك فيها بدقّة.
    Ich erinnere mich an ein Gefühl, förmlich überrollt zu werden gerade so, dass wenn ich mich zwingen müsste, über meine zusammenbrechende Zukunft nachzudenken. Open Subtitles عن ما هو آت المقبل وأذكر شعور أن تكون مجتاز
    Ich erinnere mich an ihre Beerdigung. Open Subtitles وأذكر أيضا أني كنت متواجداً في الجنازة
    Ich erinnere mich an den ersten Witz auf der ersten Seite. Open Subtitles ‫وأذكر أول نكتة في الصفحة الأولى. ‬
    Ich erinnere mich an jenen Tag. Open Subtitles وأذكر ذلك اليوم.
    Meine ersten Erfahrungen stammten allerdings aus Kambodscha Und ich erinnere mich, als ich 1994 das erste Mal nach Kambodscha kam, gab es weniger als 10 Anwälte im Land, weil die Rote Khmer sie alle getötet hatte. TED وقد كانت أولى تجاربي من دولة كمبوديا، وأذكر في المرة الأولى التي وصلت فيها كمبوديا عام 1994، كان يوجد أقل من 10 محامين في البلاد لأن الخمير الحمر قاموا بقتلهم جميعاً.
    "Das ist ein sicherer Ort", pflegte sie zu sagen. Und ich erinnere mich, dass es mir so viel bedeutet hat, das zu hören. Open Subtitles "هذا المكان الآمن"، اعتادت أن تقول وأذكر أن سماع ذلك، عنّى ليَّ الكثير
    Und ich erinnere mich, dass sie oft weinte. Open Subtitles وأذكر أنها كانت تبكي كثيراً
    ich weiß noch, du warst der erste Bruder, den ich je bei diesem Sport mit dem Stock gesehen hab'. Open Subtitles وأذكر أنك كنت أول من مارس تلك الرياضة التي تُحمل فيها العصا
    Und ich weiß noch, wie mein Dorf abbrannte... und der Rauch in den Himmel aufstieg. Open Subtitles وأذكر قريتي تحترق الدخان يتطاير في السماء
    Es hilft mir, mich daran zu erinnern, dass es eine ganze Welt abseits vom Chaos der Notaufnahme gibt. Open Subtitles وأذكر نفسي بأن هناك عالمًا كاملًا بعيدًا عن جنون غرفة الطوارئ.
    Ich weiß, dass es in Paris war. Ich kann mich an drei Gesichter erinnern. Open Subtitles أناأعلمأننيكنت في" باريس" وأذكر وجوه ثلاثة على الأقل من خاطفيّ
    Ich mag zwar klein sein, aber ich habe mit 13 Kung-Fu gelernt und ich erinner mich noch an viel. Open Subtitles -لا تضغط علي يا (شيلدن ) لربما جسدي صغير ، ولكنني أخذت دروس في (الكونغ -فو) عندما كنت في سن الـ 13 من عمري ، وأذكر أنني أجدت فيه
    Wir lernen viel vom Krieg, und ich erwähne Ruanda, weil es ein Ort ist, wie Südafrika, wo 20 Jahre später ein Heilungsprozess eingesetzt hat. TED وهكذا فإننا نتعلم الكثير من الحرب. وأذكر رواندا ؛ لأنها دولة ، مثلها مثل جنوب أفريقيا ، حيث أخذت تسترد عافيتها لما يقارب الـ 20 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus