"وأسحب" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Es bedeutete auch, dass ich im absoluten Notfall sogar ins Wasser springen und drüberschwimmen konnte und den Schlitten hinter mir herziehen konnte. TED وهذا يعني أيضاً، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها. بإمكاني بالفعل القفز إليه والسباحه عبره وأسحب الزلاجات خلفي.
    Wildfire, du gehst jetzt in das andere Gehege, oder ich erschieße dich und schleppe deinen Kadaver rein. Open Subtitles وايلدفاير,اما ان تدخل هذه الزريبة او سوف أطلق النار عليك وأسحب جثتك الى هناك
    und wenn du je was zu Tony sagst, steck ich dir die in den Arsch und drück ab, bis dir die Kugeln aus den Augen kommen. Open Subtitles سأضع هذا في مؤخّرتك وأسحب الزناد حتى يخرج الرصاص من عينيك.
    Ich rede mit dem Sicherheitsdienst und schaue mir die Überwachungsvideos von allen Gängen und Gemeinschaftsräumen an. Open Subtitles سأتحدّث مع الأمن، وأسحب لقطات الفيديو لكلّ الممرات والغرف
    Lasst uns herauszufinden, wo er war und besorgt die Telefondaten von der Wohnung. Open Subtitles لنرى أين كان يتواجد وأسحب جميع السجلات الهاتفية من الشقة
    Das Schlumpfdorf finden, die Schlümpfe fangen und ihrer Magie berauben, und damit dann zum mächtigsten Zauberer der Welt werden! Open Subtitles أجد قرية السنافر، أمسكهم وأسحب سحرهم منهم وأستخدم ذلك السحر لأصير أقوى ساحر في العالم
    Zieh so eine Scheiße noch mal ab und ich schieß dir in den Kopf und erspar uns beiden das Leiden. Open Subtitles وأسحب هذا مجدداً , وسوف أطلق النار على رأسك أوفر لكلينا بعض من الآلم
    Wenn ich also möchte, dass die Musik eine gewisse Intensität erreicht, besteht der erste Schritt für mich darin, geduldig zu sein und zu hören, was geschieht und etwas heranzuziehen von dem, was um mich herum geschieht. TED وبالتالي إن أردتم للموسيقى أن تصل إلى مستوى من الحدة، أول خطوة بالنسبة لي هي أن تكون صبورا، أن تستمع لما يحدث وأسحب من شيء يحدث من حولي.
    Oder diese Situation: Ich rufe Mails ab und scrolle zur Aktualisierung nach unten. Das Problem ist: Nach 60 Sekunden scrolle ich wieder nach unten. TED أو أن أجد نفسي في مَوقِف كهذا عندما أتفَقَد بريدي وأسحب للتحديث لكن الأمر أنني بعد 60 ثانية سأسحب مرة أخرى للتحديث من جديد،
    He, kumpel, entspann dich. So. Drehen und ziehen. Open Subtitles صديقي أهدأ، هكذا دور وأسحب، دور وأسحب
    Ich muss zur Bank und mir mein Geld holen. Open Subtitles يجب ان أذهب للبنك وأسحب اموالي
    Dann greif ich in den grossen Zylinder und zieh mich raus, aber ich bin eine Frau. Open Subtitles أمتد إلى أعلى القبعة وأسحب نفسي... ولكن أنّا إمرأة.
    Habe Glück beim Ziehen und lebe. Open Subtitles كن حسن الحظ وأسحب صحيحًا تحيا..
    Was, ich tauche einfach auf und zieh an ihren Haaren? Open Subtitles ماذا، هل سأمد يدي فقط وأسحب شعرها؟
    Lieber werde ich gehängt, gestreckt und gevierteilt. Open Subtitles أفضل أن أشنق وأسحب وأقطع أفضل ذلك
    Am 17. März unterrichtete ich den Sicherheitsrat, dass ich die Aktivitäten der Vereinten Nationen in Irak suspendieren und das gesamte noch verbleibende VN-Personal am folgenden Tag abziehen würde. UN وفي 17 آذار/مارس أحطتُ المجلس علما بأنني سوف أوقف أنشطة الأمم المتحدة في العراق وأسحب جميع من تبقى من موظفي منظومة الأمم المتحدة في اليوم التالي.
    Sobald es mal ein richtiges Problem gibt, gehe ich zu Bob und lasse mir das Tape geben. Open Subtitles والآن في كل مرة تكون لدي مشكلة آتي إلى (بوب) وأسحب الشريط
    Ein Schnitt und ziehen. Open Subtitles أقطع بسرعة وأسحب
    Nachdem meine Vorgesetzten den Präzedenzfall für Zusammenarbeit mit dem FBI in dem Fall, geschaffen haben, werde ich deren Beispiel folgen und alle Ressourcen abziehen die in Verbindung mit der Al-Hakim Ermittlung stehen. Open Subtitles بما أنّ رؤسائي قد قرّروا التعاون المتقدّم مع مكتب التحقيقات بهذه القضية فسأحذوا حذوهم وأسحب كل الموارد ذات العلاقة بتحقيق (دارون الحكيم)
    - Ich halte fest und ziehe. Open Subtitles -سوف أمسك وأسحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus