"وأطلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • und bitte
        
    • Und ich bitte
        
    • bitten
        
    • fragen
        
    Wenn Euer Majestät einverstanden ist, gehe ich und bitte um ihre Hilfe. Open Subtitles إذا سمحت لي جلالتك علي أن أذهب وأطلب منهم المساعدة شخصياً
    Erzähl ihm, dass du keinen Appetit hast, dass dir dein Magen wehtut und bitte ihn darum, dass der Schmerz aufhört. Open Subtitles أخبرهُ أنَّهُ ليسَ عندكَ شهية ومعدتكَ تؤلمك وأطلب منه أن يوقف الألم
    Heutzutage erzähle ich meine Geschichte öffentlich Und ich bitte andere, ihre auch zu erzählen. TED هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا.
    Und ich bitte alle Amerikaner, in ihrem Namen stark zu bleiben. Open Subtitles وأطلب من كل المواطنين الأمريكيين أن يكونوا أقوياء من أجلهم
    Ich werde dich nicht bitten, nichts zu tun, weil wir wissen, dass ich nicht nichts tun würde. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Muss ich mich wirklich genötigt fühlen, euch um ein bisschen Ruhe zu bitten? Open Subtitles أنا حقاً ما كان ينبغي أن أخرج إلى هنا وأطلب بعض السلام والهدوء
    Ich muss meine 25-jährigen Söhne anrufen und sie fragen, ob sie mir helfen während ich versuche, diese 41 elenden Knöpfe zu drücken. TED أضطر لمهاتفة ابني البالغ ذي ال25 ربيعا وأطلب منه أن يوجهني بينما أحاول أن أضغط تلك الأزرار التعيسة الـ41.
    Ich bestelle den Hummer und bitte um ein Lätzchen. So blamiere ich dich ordentlich vor deinem Vater. Open Subtitles ظننتُ أني سأطلب الاستاكوزا وأطلب مَرْيلة الطعام
    - Geh zum FBI und bitte um Schutz. - Sie können uns nicht helfen. Open Subtitles إذهب إلى المباحث الفيدراليه وأطلب الحمايه
    Ich komme bei dir vorbei und bitte dich um $10 und du willst darüber reden, wie ich aufwuchs? Open Subtitles لقد أتيت لأراك وأطلب عشرة دولارات وتتحدث عن كيفية نشأتي ؟
    Ich gebe euch hier ein "Q", und bitte euch, den folgenden Buchstaben zu erraten. TED إذا أعطيتك الحرف Q وأطلب منك أن توقع الحرف التالي ، ما رأيك أن سوف يكون
    Dann fahr ich mit meiner Zeitmaschine ins 12. Jahrhundert... ..und bitte die Vampire, ihre Prophezeiung zu verschieben, während du ausgehst. Open Subtitles حسناً ، سوف أعود بآلة الزمن .. إلي القرن الثاني عشر وأطلب من مصّاصي الدماء أن يؤجلوا .. نبوءتهم القديمة لبضعة أيام ، حتي تستطيعين الحصول علي عشاء لطيف
    Ich kann damit also nicht aufhören. Und ich bitte Sie, auch nicht damit aufzuhören. TED لذلك لا يمكنني التوقف، وأطلب منكم ألّا تتوقفوا كذلك.
    Und ich bitte ihn, sich um jene Freunde von mir zu kümmern, die gesündigt haben. Open Subtitles وأطلب منه أن يعتني بأصدقائي الذين أذنبوا
    Das war eine Sünde Und ich bitte den Herrn um Vergebung. Open Subtitles وفي هذا الإغفال قد أذنبت وأطلب المغفرة من الله
    - Ich versuche, ihr zu helfen, Und ich bitte dich, ihr zu helfen, Bruder. Open Subtitles إنّي أحاول مساعدتها، وأطلب منك أن تساعدها يا أخي.
    Und ich bitte dich ein letztes Mal mir zu sagen, was wirklich mit dir los ist. Open Subtitles وأطلب منكم للمرة الأخيرة أن تقول لي ما هو يحدث في الواقع معك.
    Ich sollte rübergehen und sie um ein Date bitten. Open Subtitles يجب أن أتقدم إلى هناك وأطلب منها الخروج معا
    Wie immer die neue Nummer auch lautet, rufen Sie einen Krankenwagen und bitten Sie ihn zu warten. Open Subtitles مهما كان الرقمٌ الجديد، أحظر سيارة أسعاف وأطلب منهم الأانتظار
    Ich werde mit dem Leiter der Abteilung sprechen und ihn bitten, uns den Fall zu übertragen. Open Subtitles سأتحدّث إلى رئيس القسم وأطلب منه أن يسلّمنا القضية لماذا؟
    fragen Sie sie ruhig. Danke Ihnen. Open Subtitles أنا متأكدة أن بإمكاني التحدث بلسان أبي اذهب وأطلب يدها الآن
    Nein. fragen Sie die Klinik. Nach der Blutprobe. Open Subtitles ـ كلا, أتصل بالمشفى, وأطلب منهم ان يقوموا بفحص دمها ـ ليس لدينا خيار آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus