"وأنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und dass
        
    • dass er
        
    Er sagte er hätte diese Geschichte nie geschrieben und, dass er reingelegt wird. Open Subtitles قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له.
    Er muss wissen, dass Sie ein Fan sind Und dass er mehr weiß, als Sie Und dass er eine Chance bei Ihrer Frau hat. Open Subtitles عليك أن تقنعه بأنّك تحبّه وأنّه يعلم أكثر منك وأنّ لديه فرصه مع زوجتك
    Und dass eines Tages keiner mehr Interesse an meinen Geschichten hat. Open Subtitles وأنّه ذات يومٍ، لن يرغب أحد بقصّصي كان هذا ثمن تعجرفي
    Dass du im Restaurant des Pennsylvania Bahnhofs wärst... Und dass da etwas wäre, das ich wissen müsste. Open Subtitles ذلك أنّك ستكون في مطعم محطة بنسلفانيا وأنّه هنالك شئٌ ظننت أنّني سأريد معرفته
    Und dass keine Bombe und kein Erdbeben stark genug ist, um uns auseinanderzureißen. Open Subtitles وأنّه لا زلزال ولا قنبلة يقدران على التفرقة بيننا.
    Sie sagen, dass Sie vier Mal auf den Eindringling geschossen haben, in den Rücken Und dass er nicht bewaffnet war. Open Subtitles يقولون أنَّك أطلقت النار على الدَّخيل أربعة مرات في الظهر, وأنّه لم يكن مسلّحاً
    Und dass er sah, wozu ich in der Lage war. Er wollte meine Hilfe. Open Subtitles وأنّه رأى ما يمكنني فعله، وأنّه يريد أن أساعده.
    Und dass er mehr als glücklich wäre, mir bis zu 30% zuzugestehen. Open Subtitles وأنّه سيكون أكثر من مجرد سعيد بسماحه لي بالحصول على نسبة تتخطى الثلاثون بالمئة
    Das Mädchen sagte, dass er aus dem Nichts kam Und dass er jetzt hinter ihr her ist. Open Subtitles تقول الفتاة أنّه أتى من العدم وأنّه سيلحق بها لينال منها الآن.
    Sie war neutral, ungerührt und, nach einiger Zeit sogar eigentümlicherweise kameradschaftlich und beruhigend, obwohl ich bemerkte, dass ihr ruhiges Äußeres manchmal verrutschte Und dass sie gelegentlich meine eigenen unausgesprochenen Gefühle wiederspiegelte. TED لقد كان محايداً، خالياً من المشاعر، حتى أنه بعد فترة، أصبح مرافقاً ومطمئناً بشكل غريب بالرغم من أنني لاحظت هدوءه الخارجي يتراجع أحياناً وأنّه يعكس في بعض الأحيان مشاعري المختبئة.
    Und dass er hinter den Morden einiger mir sehr nahe stehender Personen steckt. Open Subtitles وأنّه كان وراء مقتل بعض من يعزّون عليّ
    Und dass er von all den Problemen gehört hätte, und von der neuen FBI-Agentin, und fragte, ob wir ihn nicht besuchen wollten. Open Subtitles وأنّه سمع بشأن كلّ المشاكل في البلدة، وعن العميلة الفدرالية الجديدة، وتسائل إن كنّا... نرغب في المجيء لزيارته
    dass er nicht der Mann war, der er vorgab, zu sein, Und dass er sich wünschte... Open Subtitles بأنّه لم يكُن الرّجل الذي ادّعاه، وأنّه تمنّى...
    Die Feststellung, dass mein eigener Körper, grundlegend fremd war, dass er eine Bedrohung dargestellt hat. Open Subtitles الإحساس الغامر كان الشعور بالخيانة، أن أدرك غربة جسدي عنّي، وأنّه تهديد لي.
    dass er ein einer-in-einer-Million Durchgeknallter mit einer selbst gebastelten Bombe ist. Open Subtitles وأنّه واحد من مليون مجنون مع قنبلة منزليّة الصنع
    Er sprach immerzu von einem Waffenprojekt, dass er etwas ausgesetzt gewesen sein muss. Open Subtitles وكان يتحدّث عن مشاريع الأسلحة، وأنّه تعرّض لشيء ما
    Sie dachten, dass er Sie betrogen hat, dass er das Geld gestohlen hat, und darum haben Sie versucht, in die Wohnung einzubrechen. Open Subtitles فظننتَ أنّه خانكَ، وأنّه سرق المال، لهذا السبب حاولت إقتحام الشقة
    Er sagte, dass er dir helfen möchte, die Beobachter zu besiegen, dass er realisiert habe, wie wichtig es war. Open Subtitles لقد قال أنّهُ أراد أن يُساعدُكَ في هزيمة المُلاحظين وأنّه أدركَ مدى أهمّية ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus