Aber wir beide wissen, es gibt Enttäuschung und rüde Schocks. | Open Subtitles | الآن,أنا وإياك نعلم أن الأمور ليست بهذه البساطة سوف تكون هناك خيبات أمل وصدمات عنيفة |
Ich stehe hier und denke über unsere tolle Zeit nach, die wir zusammen hatten. | Open Subtitles | تعرف, أقف هنا مفكراً في كل الأوقات الجميلة التي قضيناها، أنا وإياك. |
und zwingen Sie mich nie wieder dazu mit so einer alten Frau zu reden. Ich kann Rosemary nicht entlassen. | Open Subtitles | وإياك أن تجعليني أخاطب إمرأة في هذه السن ثانية |
Kaufen Sie ihm einfach ein paar Geschenke und geben Sie ihm niemals ihre Privatnummer. | Open Subtitles | اشتري له بضعة هدايا وإياك أن تعطيه رقم هاتف منزلك |
und das hier nicht während der Fahrt. Gefährlich. | Open Subtitles | وإياك وهذه الأفعال وأنتِ على الطريق، خطر |
Oh, und vergessen Sie nicht, wenn Sie Blut in sich haben, werden Sie... ein Blutspender. | Open Subtitles | أوه .. وإياك أن تنسى إذا كنت مؤهلاً صحياً فكن |
Na ja, und jetzt zu unserem anderen großen Problem, wie geht es dir? | Open Subtitles | أجل، بالنسبة إلى مشكلتنا الكبيرة الأخرى. كيف حالك؟ وإياك أن تقول "بخير". |
Das sage ich Ihnen nicht. und wagen Sie es nicht, den Anruf zurück zu verfolgen! | Open Subtitles | لا, لن أقوم إخبارك بذلك, وإياك أن تتجرأ وتتعقب هذه المكالمة. |
Ich glaube, Sie und ich sind seine einzig überlebenden Psychiater. | Open Subtitles | أعتقد أنني وإياك طبيباه النفسيان الوحيدان المتبقيان على قيد الحياة |
Sie sind bei gar nichts sicher, außer dass Sie und ich eine große Bedrohung darstellen. | Open Subtitles | إنهم ليسوا متيقنين من أي شيء... فيما عدا كوني وإياك نمثل تهديداً كبيراً لهم. |
Wenn es um Sie und mich geht, kann es keinen eindeutigen Sieg geben. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بي وإياك محال أن يكون هنالك نصر حاسم |
Plündern Sie die Schwachen und Korrupten, aber glauben Sie nicht, Sie könnten die kaiserliche Kempeitai erpressen. | Open Subtitles | لعلّك تقدر أن تفترس الضعفاء والفاسدين لكن وإياك أن تعتقد للحظة واحدة أنّ بمقدورك ابتزاز ضباط الشرطة الإمبراطورية |
Nach dem Krieg der Rassen dachte ich, dass die Magie mit Euch und dem Dämonenlord verschwand. | Open Subtitles | في أعقاب حرب الأجناس، حسبتُ السحر انطمر باندثار اللورد المُشعوذ وإياك. |
und sag nie wieder, dass er blöd ist. | Open Subtitles | سيفعلها، وإياك أن تلقبه بالغبى |
...gehst raus auf den Parkplatz, steigst in deinen Wagen, lässt ihn an und sprichst nie, nie wieder mit mir, solange du lebst. | Open Subtitles | توجّه إلى ساحة الوقوف، اركب سيارتك، أدر المحرك، وإياك أن تكلّمني أبداً ما حييت! |
Lassen Sie keine Toilette aus, nutzen Sie jede Erektion, und trauen Sie keinem Furz. | Open Subtitles | إياكأنتفوتحماماً.. إياكأنتضيعانتصاباً.. وإياك أن تثق فى "ظرطة" |
und nie an frischem Wasser vorbeigehen. | Open Subtitles | وإياك أن تُمرّر زوادة ماءٍ نظيف |
und buchstabiere nie wieder vor meinem Sohn, weil er s-c-h-l-a-u-e-r als du ist. | Open Subtitles | وإياك التهجئة أمام ابني ثانية، إنه أ-د-ه-ى منك |
Nein, und nenn mich nicht so. | Open Subtitles | لا، وإياك أن تصفني بذلك ثانية. |
Seien Sie von nichts verblüfft, was Sie sehen werden... und zögern Sie nicht. | Open Subtitles | لا يدهشنك أيما شئ تراه وإياك أن تتردد |