"واتخذت" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • beschloss mit
        
    • ergriffen
        
    • verabschiedete die
        
    Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse. UN واتخذت اللجنة 92 قرارا و 18 مقررا رغم فقدانها ثلث وقت اجتماعاتها بسبب التخفيضات في الميزانية.
    Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren. UN وأدخلت حكومات عديدة برامج للتثقيف والتوعية واتخذت تدابير تشريعية تجرم تلك الممارسات.
    Wichtige Maȣnahmen zur Erhaltung der makroökonomischen Stabilität und zur Stärkung des internationalen Finanzsystems sind bereits ergriffen worden. UN واتخذت بالفعل إجراءات حاسمة للحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي وتدعيم النظام المالي الدولي.
    Auf ihrer achten Tagung erörterte die Generalversammlung den Bericht des Sonderausschusses für Maßnahmen zur Begrenzung der Dauer der ordentlichen Tagungen der Generalversammlung und beschloss mit Resolution 791 (VIII) vom 23. UN 15 - وفي الدورة الثامنة، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتدابير اللازمة لتحديد مدة الدورات العادية للجمعية العامة() واتخذت قرارها 791 (د - 8) في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1953.
    Auf ihrer sechsundzwanzigsten Tagung behandelte die Generalversammlung den Bericht des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung und beschloss mit Resolution 2837 (XXVI) vom 17. UN 30 - وفي الدورة السادسة والعشرين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها() واتخذت قرارها 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen. UN واتخذت إجراءات إضافية لتبسيط العملية القضائية.
    Das Amt des Hohen Kommissars hat maßgebliche Schritte unternommen, um zu gewährleisten, dass solche Anträge wirksam und effizient behandelt werden. UN واتخذت المفوضية خطوات هامة لضمان معالجة هذه الادعاءات بفعالية وكفاءة.
    und Bonnie entschied im Morgengrauen des dritten Tages, dass ich litt und auf dem letzten Loch pfiff, TED واتخذت بوني قرارا بحلول الصباح الثالث بأنني كنت أعاني وأنني كنت على مقربة من خطر ما
    In diesem Moment ging ich in die Küche, holte ein Messer und stellte mich in den Eingang. TED عندها اتجهت إلى المطبخ وتناولت سكين تقشير، واتخذت موضع استعداد داخل مدخل البيت.
    Ich habe mir einige Gedanken um unser Arrangement gemacht, Conny, und beschlossen, ich bin nicht mehr interessiert an einer Mitarbeit in Ihrem mickrigen kleinen Hedgefonds. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.
    Dass Sie Ihre eigene Zerbrechlichkeit erkannt haben und aktiv wurden. Open Subtitles حقيقة أنك تعرفت على ضعفك واتخذت إجراءات إيجابية
    Du hast einen Anruf-Code abgesetzt, hast dann dein Handy zerstört und bist dann in einen sicheren Unterschlupf des SVR geflohen. Open Subtitles لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية
    Ich habe ein paar Strippen gezogen und erreicht, dass Sie einen Kochkurs leiten dürfen. Open Subtitles لقد قمت ببعض الاتصالات واتخذت الاجرات اللازمة كي تقدمي صف طهو
    Er hatte sie ausgeweidet und die Innereien um sie herum verteilt, Open Subtitles واتخذت الدواخل للخروج. نشرها في جميع أنحاء أجسامهم
    und die hast eine drastische Maßnahme ergriffen, um jemanden, den du liebst zu schützen. Open Subtitles ‫واتخذت تصرفاً متطرفاً ‫لكي تحمي شخصاً تحبه
    Auf ihrer vierten Tagung erörterte die Generalversammlung die Empfehlungen im Bericht des Sonderausschusses für die Methoden und Verfahren der Generalversammlung und beschloss mit Resolution 362 (IV) vom 22. Oktober 1949, UN 7 - وفي الدورة الرابعة، نظرت الجمعية العامة في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بأساليب عمل الجمعية العامة وإجراءاتها() واتخذت قرارها 362 (د - 4) في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1949، وفيه قررت:
    "27C.5. Auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung behandelte die Generalversammlung den Bericht des Generalsekretärs und verabschiedete die Resolution 55/258. UN ”27 جيم - 5 نظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تقرير الأمين العام واتخذت القرار 258/55.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus