"واحدا فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur eine
        
    • nur einen
        
    Sie konnten nur eine Monatsmiete nicht bezahlen, nur eine, sie wurden rausgeworfen, nur wegen Ihnen. Open Subtitles لم يدفعوا رهنا واحدا، واحدا فقط و تم طردهم، كل هذا من أجل عائلتك
    Also, das Problem der Polyphonie: Ich habe nur eine Stimme. TED لذا فمشكلة تعدد الأصوات هي: كوني أملك صوتا واحدا فقط.
    Es gibt nur eine Sprache, die Ihr versteht. Open Subtitles حسنا، أرى أن هناك شيئا واحدا فقط ستفهمه. ‏
    Gibst du mir einfach einen Tag, nur einen Tag, um mir was zu überlegen? Open Subtitles او ان تعطيني انتي يوما واحدا يوما واحدا فقط لاحل هذه المشكله ؟
    Es ist vielleicht ein Ort worüber jeder nur einen einzigen Fakt kennt. Open Subtitles ربما هذا المكان هو المكان الذي لا يعرف عنه المرء الا حقيقة واحدا فقط
    Sir, hier Alpha-Team. Außer unseren Leuten empfange ich drinnen nur eine Gestalt. Open Subtitles سيدى ، هنا قائد فريق ألفا ، ما عدا رجالنا ألتقط واحدا فقط داخل المبنى
    In Hamburg öffneten sie nur eine Kiste. Da war nur Wäsche drin. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ، فقد فتحوا في هامبورج صندوقا واحدا فقط وكان مليئا بالملابس
    - Sie überwachen auch nur eine Leitung. - Das ist nicht wahr! Open Subtitles وانهم سيراقبون خطا واحدا فقط هذا ليس صحيحا
    Der vorgeschlagene Menschenrechtsrat ist nur eine Komponente im Menschenrechtssystem der Vereinten Nationen, das ferner das Mandat des Hohen Kommissars, Sekretariatsfunktionen und die Vertragsorgane umfasst. UN ويمثل مجلس حقوق الإنسان المقترح عنصرا واحدا فقط من عناصر منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تشمل ولاية المفوض السامي ومهام الأمانة العامة وهيئات المعاهدات.
    Wir empfangen nur eine Gestalt im Gebäude. Open Subtitles نحن نلتقط واحدا فقط داخل المبنى
    Und sie wollen Ihnen Glauben machen, es gäbe nur eine Seite dieser Geschichte,... und dass sogenannte Fakten nicht verleugnet werden können. Open Subtitles ها قد انتهينا يريدونكم أن تصدّقوا بأن للقصّة جانِبًا واحدا فقط وأنهلايمكنُدحضُمايسمّونها"أدلّة "
    Muss nur eine Meile halten. Open Subtitles اريد منها ان تسير ميلا واحدا فقط
    Es gibt nur eine Sache, die wir tun können. Open Subtitles أنا أرى مخرجا واحدا فقط
    Ich möchte nur eine Bahn schwimmen. Open Subtitles أريد أن أسبح ممرا واحدا فقط
    Es war nur eine Linie, eine einzige Linie. Open Subtitles لقد أخذت سطرا واحدا واحدا فقط
    Er weiß, dass es nur einen Menschen gibt, der den Kaiser umstimmen kann. Open Subtitles و كان يعلم أن هناك شخصا واحدا فقط قادرا على تغيير رأي الامبراطور
    Ab da gab es nur einen Weg für mich. Open Subtitles و حينما يحصل ذلك ... يترك لك دربا واحدا فقط
    Dauert nur einen Tag oder so. Open Subtitles لن يأخذ منا الا يوما واحدا فقط
    Bislang haben Sie nur einen Menschen mit dem Gas umgebracht. Open Subtitles - لديّ فكرة - حتى الآن، قتلوا رجلا واحدا فقط بالغاز
    Oh, noch was, tun Sie mir nur einen kleinen Gefallen. Open Subtitles إصنعى لى معروفا واحدا فقط
    - Ich brauche nur einen. Open Subtitles اريد شخصا واحدا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus