"واحدة من هؤلاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer dieser
        
    • eine von denen
        
    Ich dachte, du wärst einer dieser privilegierten Revolutionäre. Open Subtitles ظننتك هكذا واحدة من هؤلاء الثوار التمييزيين
    Mit einer dieser Puppen, könnte ich die ganze Nacht eine Party feiern und würde nie müde werden. Open Subtitles بوسعي الاحتفال مع واحدة من هؤلاء الجميلات طوال الليل دون أن أتعب
    Wir müssen ein paar solide Beweise bekommen, die unser Opfer mit einer dieser Frauen verbinden. Open Subtitles يجب علينا الحصول على بعض الأدلة القوية تربط بين الضحية و واحدة من هؤلاء النساء
    Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich eine von denen bin, die nicht glauben, dass das die einzig wahre Lösung ist. TED مع ذلك، سأخبركم أيضا ً أنني واحدة من هؤلاء الذين لا يعتقدون أن هذا هو الجواب الوحيد
    Wenn ich eine von denen hätte, würd's mir besser gehen. Open Subtitles لو لدي واحدة من هؤلاء ساكون في افضل حال
    Könntest du vielleicht eine von denen für mich anzünden? Open Subtitles أتمانع بأشعال واحدة من هؤلاء رجاء؟
    Ich bin nicht einer dieser Menschen die alleine funktionieren. Open Subtitles أنا لست واحدة من هؤلاء الناس
    Ich bin einer dieser Menschen. Open Subtitles أنا واحدة من هؤلاء الناس.
    Bist du eine von denen, die ganz düster und rätselhaft wirken und wenn sie dann die Brille abnehmen und das gruselige Ohr-Piercing, dann merkt man, dass sie schon vorher wunderschön waren? Open Subtitles هل أنت واحدة من هؤلاء الفتيات الغامضين و المنكبين على نفسهم و من ثم تنزع نظاراتها و يوجد لها أذن رائعة و مخيفة و من ثم تدرك أنها كانت جميلة طول الوقت أنا لا أرتدي نظارات
    Und dann hat sich eine von denen, um seine Beine und seinen Körper gewickelt. Open Subtitles وبعدها، واحدة من هؤلاء... التف حول قدمه وجسده ولم أستطع إنقاذه
    Julia Roberts, Sandra Bullock, eine von denen... steht da und hält ein Tablett mit Pfannkuchen. Open Subtitles (جوليا روبرتس)، (ساندرا بولوك) واحدة من هؤلاء تقف هناك حاملة صينية من الكعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus