"واحد صغير" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine kleine
        
    • einen kleinen
        
    • einem kleinen
        
    • eine Kleinigkeit
        
    Das war nicht nur eine kleine Art, die an diesem grausigen Ort überlebt hat. TED لم يكن مجرد نوع واحد صغير تمكن من العيش في هذا المكان الرهيب.
    Vielleicht treffen wir nur eine kleine Entscheidung in unserem Leben, die dann große Veränderungen herbeiführen kann. TED ربما قرار واحد صغير في حياتنا يمكن أن يؤدي إلى تغيير كبير
    Es gibt nur einen kleinen Eingang für das gesamte Gebäude, und die 3.000 Bewohner gehen durch eine einzige Tür ein und aus. TED يوجد مدخل واحد صغير للبناء كله، و يدخل و يخرج ال3,000 ساكن من خلال هذا الباب الوحيد.
    Doch, einen kleinen, aber... gegen 11 Uhr ging der Strom aus und ist seitdem nicht wieder da. Open Subtitles بلى,لديّ واحد صغير لكنّه توقف عن العمل الساعة الحادية عشرة و لم يعمل بعد ذلك
    Und das alles beginnt hier und jetzt, mit einem kleinen Jungen. Open Subtitles وكان كل شيء يبدأ هنا، الآن، مع ولد واحد صغير.
    Meine Arbeit war Ihrer ähnlich, mit einem kleinen Unterschied. Open Subtitles لقد قمتُ بما تفعله أنت تقريباً، مع وجود فرق واحد صغير.
    Nur eine Kleinigkeit hattest du nicht erwähnt - dass du ein Bulle bist. Open Subtitles كان هناك شىء واحد صغير نسيت أن تذكره أنك كنت شرطياً
    Ich will nur eine kleine Sache von dir... Open Subtitles كل ما أريده منك هو شيئ واحد صغير
    Und eine kleine Zusatzklausel. Open Subtitles وبند واحد صغير آخر.
    Hey, nur eine kleine Sache. Open Subtitles فقط شئ واحد صغير
    Um einen kleinen Schlüssel zum Öffnen für ein kleines Archiv zu benutzen? Open Subtitles لإستخدام مفتاح واحد صغير لفتح حجرة واحدة صغيرة بها ملفات؟
    Aber in dem Hotelzimmer habe ich einen kleinen, verhängnisvollen Fehler gemacht. Open Subtitles لكن بفرفة الفندق تلك، أرتكبت خطأ واحد صغير...
    Die Idee hat nur einen kleinen Haken. Open Subtitles هناك خطأ واحد صغير بفكرتك
    Bis auf einen kleinen Makel. Open Subtitles باستثناء شيء واحد صغير
    Meine Arbeit war Ihrer ähnlich, mit einem kleinen Unterschied. Open Subtitles لقد قمتُ بما تفعله أنت تقريباً، مع وجود فرق واحد صغير.
    Abgesehen von einem kleinen Unterschied. Open Subtitles باستثناء فارق واحد صغير
    Nur eine Kleinigkeit hattest du nicht erwähnt - dass du ein Bulle bist. Open Subtitles كان هناك شىء واحد صغير نسيت ذكره أنك شرطى
    eine Kleinigkeit könnten wir noch für sie tun. Open Subtitles شيء واحد صغير يمكن أن نقوم به بالنسبة لهم.
    Und wenn ich nur eine Kleinigkeit von Euch bräuchte, um meine Qual zu erleichtern? Open Subtitles حسنا اريد منك شئ تفعلية شيء واحد صغير ... حتى تخفيف معاناتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus