Deine Ma und Sharona wollten kommen, aber pro Tag darf dich nur einer besuchen. | Open Subtitles | إستمعْ، أمّكَ و شارونا أرادتْ مَجيء، لَكنَّك تَسْمحُ لزائرِ واحد فقط في اليوم. |
Es gibt nur einen Menschen, der mich um zwei Uhr morgens anruft. | Open Subtitles | شخص واحد فقط في العالم يُمكنه الإتصال بى فى الثانية صباحاً |
Und darum sind Hacker nur ein Element eines internetkriminalistischen Unternehmens. | TED | و هذا لأن المخترقون يمثلون عنصر واحد فقط في مؤسسة الجريمة الالكترونية. |
Wenn man nur einen Buchstaben im Inhalt ändert, bekommt man ein viel besseres Wort, einen besseren Inhalt: Frei. | TED | إذا قمتم بتغيير حرف واحد فقط في ذاك المحتوى تحصلون على كلمة أفضل بكثير، محتوى أفضل بكثير، حرية |
nur 6 % der Meldungen über sexuelle Übergriffe führen dazu, dass der Täter auch nur für einen Tag ins Gefängnis geht. | TED | في الواقع، ستة في المئة فقط من الإعتداءات والتي يتم إبلاغ الشرطة عنها تنتهي بقضاء المعتدي ليوم واحد فقط في السجن. |
Das ist ein Beispiel für nur einen Akt des Widerstands in einer einzigen Stadt. | TED | هذا مثال لتحرك متحدٍّ واحد فقط في مدينة واحدة فقط. |
Nun, lassen Sie uns nur eine Sache am Szenario ändern: | TED | الآن، لنغير شئ واحد فقط في هذا السيناريو. |
In seltenen, aber herausragenden Fällen kann eine Lüge, die von nur einer Instanz in dieser Wabenstruktur erzählt wird, zu ziemlich viel Ärger führen. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
Wenn Leben nur auf einem Planeten im gesamten Universum entstanden ist, dann muss dieser Planet unser Planet sein, denn wir sind hier und reden darüber. | TED | لو نشأت الحياة في كوكب واحد فقط في كل الكون.. ذلك الكوكب سيكون كوكبنا، لإنه ها نحن هنا نحدث عن ذلك. |
Es ist unverzeihlich, aber als ich... das Kleid sah, wusste ich, dass nur ein Mädchen auf der Welt es tragen kann. | Open Subtitles | أشعر بالأسف العميق لأنني في تلك اللحظة عندما رأيت الثوب وأعلم أن هناك شخص واحد فقط في هذا العالم الذي يُمكنه أن يرتديه |
nur ein einziger Mann in der ganzen Schule... hat eine Chance mit dem thrakischen Schwert gegen den Dreizack. | Open Subtitles | رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي |
Wir arbeiten nur für dich, wenn jeder am Tag nur einen Dinar bekommt. | Open Subtitles | سنقبل إذا كنت ستدفع لنا دينار واحد فقط في اليوم |
Wenn wir da sind, werden wir vor Aufregung nur einen Gedanken haben. | Open Subtitles | نحن سنكون متحمسين، حالما نكون هناك لدينا شيء واحد فقط في تفكيرنا |
Während der Zeit im Sanatorium war nur ein Wärter auf der Station. | Open Subtitles | عندما كنت بالمصحة كان هناك حارس واحد فقط في الوردية |
Ich fürchte auf dieser Welt nur eine Sache. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني |
nur eine Person in diesem Raum kannte dieses streng gehütete Geheimnis und würde von dem Tod des Majors profitieren: | Open Subtitles | شخص واحد فقط في الغرفة كان يعرف بهذا السر المحفوظ و كان يحاول الإستفادة من وفاة الميجور |
Wenn ich durch die Hölle gehen würde, würde ich nur einen in der Welt dabeihaben wollen. | Open Subtitles | إذا كنت أمر خلال الجحيم اللعين أنا أُريدُ شخصَ واحد فقط في العالمِ بجانبِي. |
Jeder, der hierher kommt, muss Wasser mitbringen. Du musst diesmal nur einen Eimer tragen. | Open Subtitles | القاعدة التي تسري بأن كل شخص عليه أن يحمل بعض المياه من هنا تستطعين حمل دلو واحد فقط في المرة الأولى |
Es gibt nur eine Art von Sicherheitsfreigabe, die ich kenne, die einen... | Open Subtitles | لقد اختفى جهاز التنصت هناك نوع واحد فقط في التبرئة أعلم أن هذا سيوصلك.. |
Weil es nur Platz für einen Schriftsteller in der Familie geben kann? | Open Subtitles | لأنه هناك مساحة لكاتب واحد فقط في هذه العائلة؟ |