Nie war ich so lange an einem Ort, seit ich mit 17 unsere Farm verließ. | Open Subtitles | اطول وقت ابقى فيه في مكان واحد منذ ان تركت المزرعة في السابع عشر |
Ich habe keine einzige Schauspielrolle ergattern können, seit ich hergezogen bin. | Open Subtitles | لم أحصل على دور واحد منذ أن إنتقلت إلى هنا |
Die beiden werden in die Geschichte eingehen als das beste Duo seit Hope und Crosby. | Open Subtitles | أعني، وهؤلاء الرجال تنخفض في التاريخ باعتبارها أفضل اثنين في واحد منذ الأمل وكروسبي. |
Hoffe, Sie kamen nicht wegen Arbeit. Ich habe seit acht Jahren keinen Job. | Open Subtitles | آمل انك لم تأتي من اجل العمل لاني لم احصل على واحد منذ 8 سنوات |
Ich war nicht einen Tag von ihnen getrennt, seit sie zur Welt kamen. | Open Subtitles | لم أبتعد عنهم لأكثر من يوم واحد منذ ولادتهم |
Ich habe seit vier Jahren keins mehr benutzt. | Open Subtitles | أيها الرقيب، لكي أكون صريحاً معك، لم أستخدم واحد منذ أربعة سنوات |
Wir sahen die Westons gerade mal einen Tag nicht seit ihrer Vermählung. | Open Subtitles | أبي ! لم نستطع رؤيتها فقط يوم واحد منذ ان تزوجت |
Ich kenne ihn seit seiner Kindheit, vergesst das nicht. | Open Subtitles | لقد عِشت معه في بلاطِ واحد منذ أن كان صبياً، لا تنسي هذا. |
Du bist mir ans Herz gewachsen, wie es niemand schaffte, seit... | Open Subtitles | لقد أصبح عزيز لي بطريقة لم يكن هناك واحد منذ... |
seit er bei ihr ist, hat er nichts geschrieben. | Open Subtitles | لم يكتب حتى سطر واحد منذ أن تزوجته |
Sie hat seit ihrer Rückkehr noch niemanden empfangen. | Open Subtitles | لم يكن هناك زائر واحد منذ عودتها. |
Du hast seit Wochen nicht gewonnen. | Open Subtitles | لم تراهن على جواد واحد منذ ستةأسابيع |
Also, mal ehrlich, ich hab meine erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | لم آخذ واحد منذ بضعة أشهر لكن سأخبرك |
Nur ein Tag war vergangen, seit meiner Entscheidung, Amanda zu verstecken. | Open Subtitles | مر يوم واحد منذ أن قررت إخفاء أماندا |
Es waren nicht mehr soviele Ex-Knacki's an einem Ort... seit Naomi Campbell mit Amy Whinehouse zum Mittagessen war. | Open Subtitles | لم يكن هناك الكثير الكثير من الخداع في مكان واحد منذ تناولت "ناعومي كامبل" الغداء مع "إيمي واينهاوس". |
Wir sind wie eins, seit wir Kinder sind. | Open Subtitles | لقد كنا كشخص واحد منذ أن كنا صغاراً |
"Ist es nur einen Tag her, seit wir uns trafen und die Welt neu erstand? | Open Subtitles | "أيعقل أن يكون يوماً واحد منذ أن تقابلنا والعالم قد ولد من جديد؟" |
Ist lange her, seit du nur einen hattest. | Open Subtitles | لم تواعدي رجل واحد منذ زمنٍ طويل |
Wir suchen seit fünf Jahren nach einem Kerl. | Open Subtitles | لقد كنّا نتعقب رجل واحد منذ خمسة سنوات . |
Ich trage es seit meiner Kindheit in mir. | Open Subtitles | حملت واحد منذ كنت طفل. |