"واحد من أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer der
        
    • eines der
        
    Für mich ist die Einzelhaft einer der inhumansten, barbarischsten Orte, an dem man sich wiederfinden kann -- doch wiedergefunden habe ich mich. TED رؤيتي للحبس الانفرادي هو أنه واحد من أكثر الأماكن اللاإنسانية والهمجية التي يمكنك أن تجدها، ولكني وجدتها.
    Das Summen, Stechen, Jucken -- die Mücke ist einer der meistgehassten Plagegeister der Welt. TED الأزُّ والقرص والحكة البعوضة هي واحد من أكثر الآفات الممقوتة في العالم .
    Und die Fähigkeit des Tumors, in diese Organen hineinzuwachsen, ist der Grund, warum dieser Krebs zu einer der schmerzvollsten Tumorarten zählt. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    Man sagt, das ist eines der unheimlichsten Häuser in ganz Japan. Open Subtitles يقولون إنه واحد من أكثر المنازل المسكونة في اليابان كلها
    eines der einflussreichsten Elemente der Geheimhaltungsstruktur hat mit der Infiltrierung und Kontrolle über Massenmedien zu tun. Open Subtitles واحد من أكثر العوامل قوة في هيكلية السِرية على علاقة بالتغلغل والتحكم بوسائل الإعلام السائدة.
    einer der elegantesten Tänzer seiner Generation, bekannt für seine weiten Schritte, und seine Tempowechsel und seine Sternschritte. TED واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور.
    Er ist einer der angesehensten Amerikaner der Welt. Open Subtitles إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم
    In Amerika leben wir in einer der individualistischsten Gesellschaften, und der Kapitalismus ist ein System, das einen immer höheren Open Subtitles تركيبات مختلفة للمخ. نحن في أمريكا نعيش في واحد من أكثر المجتمعات دعماً للفردية والرأسمالية كنظام يسمح لك
    Darf ich vorstellen, unser lieber Freund, Brian Bloom, der zufällig auch einer der talentiertesten jungen Schriftsteller ist. Open Subtitles لو سمحتم، هذا هو صديقنا العزيز براين بلوم والذي يصدف أنّه واحد من أكثر .الكاتبين الشبّان موهبةً
    Du bist einer der schlauesten, einfallsreichsten Menschen, den ich kenne. Open Subtitles أنت واحد من أكثر الناس ذكاءً وابتكاراً الذين أعرفهم
    Das war eine inspirierende Weise, Zuhörer zu fesseln, und Vivaldi, der als einer der elektrisierendsten Geiger des frühen 18. Jahrhunderts galt, verstand es, die Zuhörer in seinen Bann zu ziehen. TED وكانت هذه طريقة ملهمة لجذب المستمعين، وفيفالدي، يُعتبر واحد من أكثر عازفي الكمان إثارةً في مطلع القرن الـ 18، والذي فهم قيمة جذب الجماهير.
    Kurtz war einer der besten Offiziere, den wir hervorgebracht haben. Open Subtitles "والتر كورتز" كان واحد من أكثر الضباط بروزاً من كل ضباط هذه البلاد
    Kurtz war einer der hervorragendsten Offiziere, die dieses Land je hervorgebracht hat. Open Subtitles "والتر كورتز" كان واحد من أكثر الضباط بروزاً
    einer der beliebtesten Filmstars. Open Subtitles واحد من أكثر النجوم شعبية على الشاشة
    Gideon ist einer der mächtigsten Väter. Open Subtitles غيديون واحد من أكثر الشيوخ قوة
    Außerdem ist er zufälligerweise... einer der faulsten Weißen, die je zwischen zwei Stiefel gekackt haben. Open Subtitles ...بالإضافة ، فهو واحد من أكثر الفتيان البيض كسَلا
    Das ist unsere Erde nachts und es ist eines der besten Beispiele, wie wir unseren Planeten weltweit beeinflusst haben. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    Nachts kommen sie zusammen und bilden eines der spektakulärsten Dinge in der gesamten Natur, und das nennt sich Formationsflug. TED و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة.
    Geräusche und Klänge sind eines der besten Geschenke unseres Universums. TED الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا.
    Man sagt, das ist eines der gruseligsten Häuser in ganz Japan. Open Subtitles يقولون إنه واحد من أكثر المنازل المسكونة... في اليابان كلها
    Es ist eines der wirksamsten Substanzen der Welt, um die Temperatur schnell abzusenken. Open Subtitles وهو واحد من أكثر فعالية من المواد في العالم للحد من درجة الحرارة السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus